verwijzing » allusie(s) » zinspeling(en) » citaat » toespeling » vooru |
---|
Artikelen |
---|
|
| 1955-06-25voorspel van blijspel |
|
| 1958-04-05sprookje [*] |
|
| 1961-10-28Lezen, zien, zingen en spelen. Het Nieuwe Testament van de "Bijbel voor de kinderen" |
|
| 1962-03-31Boekenweekgeschenk 1962: Een dierenverhaal van Anton Koolhaas |
|
| 1965-10-16Idioom van besloten gemeenschap omgezet tot "open taal". Handelingen der Apostelen in hedendaags Nederlands vertaald. Bijbels perspectief gaat teloor |
|
| 1966-05-13Van het Reve [*] |
|
| 1967-04-22In de netten van Vogelaar |
|
| 1967-04-29Poëzie met tweezijdig effect. "Personages", een bundel gedichten van H.C. ten Berge |
|
| 1967-04-29Grieks en Iers lezen van Awater, Het – |
|
| 1968-03-02vernuftig patroon van liefdesverzen, Een – . "Hooft en Dia" van W.A.P. Smit |
|
| 1968-05-17dichter als afgraver (I), De – . "Slechts de namen der grote drinkers leven voort" van Riekus Waskowsky |
|
| 1970-09-05Feestnummer voor Geert van Beek |
|
| 1971-03-06rondedans van de geschiedenis, De – . De sirkelbewoners van Sybren Polet |
|
| 1971-12-04Th. Sontrop / [N.B.: dit is een tussenkopje in een groter artikel dat ik niet in mijn bezit heb] |
|
| 1972-01-08Terugkeer naar de zachte krachten |
|
| 1972-01-29Parodie op de kritiek |
|
| 1974-03-22Uitgezette jacht |
|
| 1974-09-14keukenroman, zó ouderwets dat het een goede parodie is, Een |
|
| 1974-12-07Walgvogel van Wolkers driftig en kunstmatig, De |
|
| 1975-04-11Literatuur |
|
| 1977-11-04Geblindeerd verhaal |
|
| 1978-09-25Raken aan de erfenis |
|
| 1980-02-15Met de ogen dicht |
|
| 1980-06-16halfbroers van het woord, De |
|
| 1980-12-29dichterleven tussen twee dromen, Een |
|
| 1983-06-24Spel van titels en koppen |
|
| 1984-02-13Gedwongen vrijwilligers van het schrijverschap |
|
| 1984-03-26Hinkend tussen de puinhopen |
|
| 1984-04-20Voor de herinnering |
|
| 1984-11-05lapjesverhaal uit Maastricht, Een |
|
| 1984-11-23wijde lucht, De |
|
| 1984-12-03"Hetzelfde woordgebruik en handgebaar" |
|
| 1985-05-10blijvend onvoltooide, Het |
|
| 1986-01-24grens, De |
|
| 1986-03-10Schrijvers speelt met verwijzingen |
|
| 1986-04-21hoger gezelschapsspel, Een |
|
| 1986-05-05Lezen in een achteruitkijkspiegel |
|
| 1988-06-27hoofd vol met illusies, Een |
|
| 1989-05-26Met Andere Woorden |
|
| 1989-08-18Onderstad |
|
| 1990-05-25Andermans Woorden |
|
| 1990-11-12"Noyt sagh hy s'hemels lamp" |
|
| 1990-12-21Wat, Hoe, Waarom, Waardoor? |
|
| 1991-04-05Zwart en Zuur |
|
| 1992-01-06woestijn in de oceaan, De |
|
| 1992-04-03Spel Van De Kleine Snelle Deeltjes, Het |
|
| 1993-01-08Lezen Met De Laatste Ogen |
|
| 1993-07-16Als Vondel Eens Tot De Actuele Poëzie Hoorde |
|
| 1994-04-16Handgroot |
|
| 1994-06-20kerker en ketenen van het zielehuis, De |
|
| 1994-10-21Gezelschapsspel Onder Vier Ogen |
|
| 1995-02-24Dichter Als De Ene Leerling, De |
|
| 1995-11-03Gorcum En Het Been Van Johan Cruijff |
|
| 1995-11-10Rechtvaardig Lot Van De Vergetelheid, Het |
|
| 1996-01-26Schepping Verdraagt Geen Scheppers, De |
|
| 1996-04-19In De Verbeelding Van De Verbeelding |
|
| 1997-02-03vergroting van een meisje uit Nazaret, De |
|
| 1998-01-16regel als een gedicht, Een |
|
| 1998-04-06allerkleinste geloofsbrief, De |
|
| 1998-10-12Leven en schrijven uit de Sorgue |
|
| 1998-11-30dubbele tong van de dichter, De |
|
| 1999-02-12Jezus op een stokpaardje. Middeleeuws speelgoed werd soms al 'fabrieksmatig' vervaardigd |
|
| 1999-06-18Lessen voor de reiziger naar God. Augustinus geeft onderricht in de christelijke leer |
|
| 2000-03-10heldenstrijd bezing ik", "De – . Nieuwe vertaling van Vergilius' 'Aeneis' |
|
| 2003-10-10Licht en donker, God en Satan. John Miltons grootse gedicht meesterlijk vertaald door Peter Versteegen [sic] |
|
| 2007-05-11stroming onderzee, Een – » Kloof fluisterend zijn botten af. [Kopje in gekleurd cliché:] De kracht van de poëzie is groter dan die van zijn betekenis |
|
| 2007-10-04melodie die er bij het scheren ineens was, De – . [Kopje binnen de tekst:] Zichtbaar voor allen leefde zij alleen |
|
| 2008-06-20Altijd groene laurier |
Zie ook |
---|
|
| alles echoot: alles verwijst naar elkaar |
|
| alles is verwijzing » alles functioneert als beeld (c.q. teken) |
|
| ambiguïteit van woorden en zinnen » dubbelzinnig woordgebruik |
|
| archetype » prototype » model » mythische figuur » mythisch motief |
|
| associatie » connotatie(s) » bijbetekenis(sen) » nuance (–s) » bijgeda |
|
| associatief procédé » associatieproces » SOMS: associatief vermogen |
|
| associaties oproepend » kans geven tot associatie |
|
| associaties, keten aan – |
|
| beeld in de poëzie » metaforen in de poëzie |
|
| belezenheid » leesleven van lezer » SOMS: leescirkel» bekendheid met lit. werk |
|
| betekenis geven aan |
|
| betekenisloos » zonder betekenis (geworden) » naar niets verwijzend |
|
| bezinning door de zinnen: typisch rooms–katholiek |
|
| bibliografie » bibliografische verwijzing cq studie cq catalogus » bibliograaf |
|
| Bijbel » bijbels » schriftuurlijk » de Schrift |
|
| bijbelcitaat » verwijzing(en) naar bijbel » bijbelse toespeling(en) |
|
| bijbelcitaat, variatie op – |
|
| bijbels literair motief » bijbelse (literaire) motieven |
|
| bijbelverhaal, cyclisch karakter van – |
|
| bron (–en) » gebruik v bronn(en) cq archief(–ven) » bronvermelding \–o |
|
| citaat thuisbrengen |
|
| citeren » citaat » motto » citaten » wijze van citeren » geciteerd wor |
|
| cliché exploreert geen werkelijkheid meer: literatuur verwijst naar zichzelf |
|
| commentaar » toelichting » annotatie » explicatie » aantekening(en) bij... |
|
| dankwoord in boek » acknowledgements » erkentelijkheidsbetuiging |
|
| deel / geheel |
|
| Dikkertje Dap: analyse door Fens |
|
| dubbelkarakter van christelijke kunst: is afbeelding èn symbool |
|
| dubbelzinnigheid |
|
| emblematiek » embleem » emblemata » emblematische interpretatie |
|
| exegeet » interpretator : wil algemene geest achter de letter lezen |
|
| Fens heeft hekel aan vooropgestelde nadrukkelijke) allegorie of emblematiek |
|
| Fens: voorkeur voor gecompliceerde literatuur (verband rk liturgische teksten) |
|
| fictie / werkelijkheid (: literaire orde / orde van buiten de tekst) |
|
| filmisch |
|
| functie van citeren » van citaat |
|
| functie van overeenkomst» analogie» verwijzing» citaat» intertext |
|
| Griekse literatuur |
|
| hele buitenwereld door metaforisch verwijzen binnen betekenisbereik v. gedicht |
|
| historisch refentiekader » kennis van de geschiedenis |
|
| idee / ding (: filosofische aspecten van de vergelijking) |
|
| interculturaliteit » vermenging c.q. samengaan van culturen » twee culturen |
|
| interpretatie » interpretaties » hermeneutiek » interpreteren |
|
| interpretatie, theologische c.q. religieuze – |
|
| intertextualiteit |
|
| invloed » beïnvloeding OOK: verwantschap » overeenkomst » gelijkenis |
|
| kennis van lezer » wat de lezer weet |
|
| klassieke erfenis » traditie der klassieken » voortlevende klassieke cultuur |
|
| klassieke verwijzing(en) » klassieke metaforen » klassieke literaire motieven |
|
| Kloos–verwijzing |
|
| kunst als allusie |
|
| letterlijk / geestelijk lezen (interpreteren) : (meestal) van Bijbel |
|
| lezen activeert eerder gelezen teksten |
|
| lezer heeft ruimte voor alle associaties maar vertaler moet kiezen |
|
| lezer maakt de tekst: met associaties » lezer brengt tekst tot voltooiing |
|
| literair dubbelspel |
|
| literair werk groeit c.q. verandert in betekenis (door wat erna kwam) |
|
| literaire journalistiek |
|
| literatuur c.q. poëzie genereert bij lezer andere literatuur c.q. poëzie |
|
| literatuur die vnl. zichzelf als literatuur demonstreert: literaire literatuur |
|
| Marcus, Evangelie van – |
|
| marginalia » randschrift (–en) » kanttekeningen bij lectuur |
|
| Meedogenloze Jongen als motief c.q. godsvoorstelling bij Van het Reve |
|
| meerduidig » –heid » polyinterpretabiliteit » polyvalentie (betekenis– |
|
| metaforisering » symbolisering » SOMS: oversymbolisering |
|
| micro–kosmos – macro–kosmos : bij Vroman |
|
| nietszeggende beeldspraak (OOK: zinloze» overbodige» idiote» etc. metafoor) |
|
| Nieuwe Testament |
|
| notenapparaat » voetnoten » verwijzing(en) » bijlage(n) » verantwoording |
|
| objet trouvé » ready made |
|
| onbetrouwbare bron » ontbrekend of weinig betrouwbaar documentair materiaal |
|
| onduidelijkheid » afwezigheid van herkenningspunten » verwarrend » verward |
|
| onvolmaaktheid van menselijke taal |
|
| oud / ouderwets (: oud maar nog levend / verouderd c.q. passé) |
|
| Oudheid: (klassieke) oudheid» cultuur |
|
| paradijs » paradijstuin » hof van Eden » Adam en Eva |
|
| parallellisme(n) » parallelliteit (–en) » parallel(len) |
|
| pars pro toto » één onderdeel signaal voor geheel of veel verschillende dingen |
|
| persoonlijke / gezamenlijke referenties van tekst |
|
| poëticale interpretatie van Nijhoff's bijen |
|
| poëzie activeert bij woorden verwijzingen naar gebruik elders |
|
| poëzie als gezelschapsspel |
|
| poëzie doet in een enkel woord véél gelijktijdig beleven |
|
| profetie » voorspelling » orakel » profeet |
|
| psalmverwijzing » psalmtekst |
|
| reactie in versvorm » dichten als reactie op literatuur » respons–dicht |
|
| referenties in tekst c.q. van tekst |
|
| representatie van het eeuwige (OOK: – in het tijdelijke) |
|
| rol van lezer: actief» creatief» betekenisgevend» verbeeldend (lezersfunctie) |
|
| samenhang – verwijzing – echo – herhaling |
|
| samenhang in (grotere) context: meeresonerende woorden» teksten |
|
| semiotiek » literaire semiotiek |
|
| spel (: met gemeenschappelijke kennis) / ernst (: door oorspronkelijkheidseis) |
|
| spel met anekdote » spel met alledaagsheden » SOMS: symboliek in anekdote |
|
| spel met voorkennis van de lezer |
|
| spel » cultuurspel » gezelschapsspel » cultuur & spel » spelen » s |
|
| spiegel » spiegeling » spiegelbeeld » OOK: (omkering in) – als literair moti |
|
| spreuk » gezegde(n) » zegswijze(n) » spreekwoord(en) |
|
| suggestie Fens: klassieke traditie in Nederlandse literatuur beschrijven |
|
| symboliek » symbool » zinnebeeld |
|
| symbolisch duiden » duiden van symbool » (OOK: over–symbolische interpretatie) |
|
| symbolisch » niet–symbolisch ( – c.q. – interpreteren) |
|
| teken–kracht van (overtuigend» onontkoombaar) beschreven gebeurtenis» situatie |
|
| tekst: werkt door referenties» allusies |
|
| tekstbetekenissen onttrekken zich aan dichter |
|
| toeëigenende interpretatie» adaptatie v. tekst(en)\ beelden» muziek» landscha |
|
| uitweiden als eerste maar "terugweiden" als tweede stadium van poëzie lezen |
|
| verbanden tussen woorden in poëzie » relatie(s) tussen woorden in gedicht(en) |
|
| verbeeldingsrijm in Vestdijk's proza |
|
| verdwijnend christelijk cq r.k.referentiekader» verdwenen chr. referentiekader |
|
| verdwijnend cultureel referentiekader » verdwenen culturele context |
|
| vergelijken |
|
| vergelijking » vergelijkingen [stijlfiguur] |
|
| verkeerde associatie(s) » [SOMS:] – door verkeerde vormgeving gewekt |
|
| vermoeden van meer » vermoeden van mysterie » suggestie van geheim |
|
| vermogen tot invullen: hoogste bekwaamheid van de mens |
|
| verwijzing / vergelijking (: teken / vergelijking) |
|
| verwijzing(en) ... |
|
| verwijzingen verstaan » herkennen van allusie(s) |
|
| Vondel's 'Lijkklacht': parallellen» tegenstellingen» tijd in – |
|
| voorkennis, te verwachten c.q. vereiste – |
|
| vooruitgang in de kunst: groei in de betekenis (–mogelijkheden) |
|
| woord verloor zijn verwijzend karakter, het – » woordcrisis |
|
| woordbetekenissen in poëzie » woordkracht in dichtkunst |
|
| woordgrapje (–s) » woord(en)spel » –speling(en) » –experiment &r |
|
| woordgrapje(s) » woordspeling(en) |
|
| woordspeling |
|
| zinnelijkheid als beeld en expressie van het diepst religieuze |
|
| zoeken naar teken(s) |
|
| zonder functie in geheel » in plot betekenisloos » losse einden in compositie |