2008-06-20 Altijd groene laurier
Volkskrant (vanaf 31 augustus 1968) 2008-06-20 langere bespreking (: tussen 1000 en 2000 wrdn)
opmerking
*[9783]*
Laatste artikel van Kees Fens (1929–2008): de Volkskrant dd 20 juni 2008, p23. Het beslaat het grootste deel van de eerste pagina van de Cicero–bijlage.– Met over vier kolom een kleurenfoto door Frank Muller/HH: Toscane.

Boven het artikel staat een ongesigneerde lead:

"Enkele dagen voor zijn dood, afgelopen zaterdag, voltooide Kees Fens zijn laatste stuk voor de Volkskrant: een beschouwing over Francesco Petrarca, de dichter die voor hem de grootste was. 'Er ontstaat een nauwelijks te overmeesteren overvloed.' "

Rechts op de pagina een smalle kolom, ondertekend met 'Redactie Cicero':

"Dank je Kees, hadden we nog één keer willen zeggen".

Daaronder ook een verwijzing naar pagina 27 van hetzelfde nummer; daar is een selectie "de mooiste zinnen van Kees Fens" afgedrukt: "de Hemel is naar beneden gekomen", geïllustreerd door Ien van Laanen.

'Altijd groene laurier' bevat vier langere citaten uit de zeer bewonderend besproken publikatie. – Genoemd worden ook Dante's "Goddelijke Komedie", Vergilius' "Aeneis" en de door Frans van Dooren eerder gepubliceerde vertaling van een selectie uit Petrarca's "Liedboek".

In dezelfde Cicero–bijlage van de Volkskrant op pag. 25 nog een cartoon van Stefan Verwey: 'Kees Fens?': uit de hemel komt kopij neerdwarrelen op de redactiebureaus van de Volkskrant.
Op pagina 27 naast de bloemlezing 'De mooiste zinnen van Kees Fens' (in deze bibliografie als apart lemma opgenomen onder de hoofdtitel 'de Hemel is naar beneden gekomen') een kolom met de bijdrage 'Werk in uitvoering is het enig goede, vond Fens' door de Volkskrantredacteur Arjan Peters.
Termen
annotaties bij eigen poëzie door dichter (cq kunstenaar» poëzievertaler zelf) Beatrice » Dia » Helena » Hélène » Laura betekenisloosheid bij Keuls' poëzie Dante Alighieri denkend dichten » gedicht en gedachten erin dichten / denken (OOK: schrijverschap / denker zijn; EN: scheppen / denken) dubbelzinnigheid » ambiguïteit » hybride » dubbelzinnig Europese literaire traditie » (in) verband van de (West–) Europese literatuur Fens herdacht » bij de dood van Kees Fens Fens: voorkeur voor implicietheid Fens: voornemen» actie» (toekomst) plannen » SOMS: wat hij niet wil ofzal... Hooft, Pieter Cornelisz intertextualiteit Italiaanse literatuur » Italiaanse letterkunde laatste stukken van Kees Fens laatste werk » laatste gedicht(en) » laatste boek liefde als literair motief » liefdespoëzie » liefde (–sklacht) als thema middeleeuwen – renaissance (overgang van – naar – » modern qua individualism Mont Ventoux naam » (betekenis v.) naamgeving » voor– cq. achternamen [OOK: van personages] natuurpoëzie » natuurgedicht(en) » landelijke poëzie overvloed in poëzie paradox » tegenstelling » contrast » paradoxaal » tweezijdigheid Peters, Arjan Petrarca, Francesco Petrarca, Gherardo petrarcisme » in de stijl van Petrarca poëzie: metaforisch "denkproces" ('gedicht denkt dichtend'\ dichten is denken) renaissance sonnet theologie » theoloog (–ogen) » SOMS: godsdienstwetenschap OF: moraaltheologie Vaucluse » Fontaine–de–Vaucluse veertiende eeuw » laat–middeleeuws Vergilius, Publius (Vergilius) Maro Verstegen, Peter vertaling uit het Italiaans vertaling van poëzie » vertaalde poëzie verwijzing » allusie(s) » zinspeling(en) » citaat » toespeling » vooru X NIET VAN DE HAND VAN FENS; STUK c.q. ANNEX BIJ STUK IS – X OVER c.q. N.A.V. KEES FENS (NA 14.6.2008, DE DATUM VAN ZIJN OVERLIJDEN) X STUK (DEELS) NIET VAN FENS, MAAR WEL MET INTERESSANTE UITSPRAKEN VAN HEM zelfonderzoek (: eigen innerlijk)\ –confrontatie» –ontmaskering» –ontd
Besproken publikaties
  • Liedboek, Het – / Francesco Petrarca; uit het Italiaans vertaald door Peter Verstegen

  • Open originelen in nieuw venster: Deel _0  Deel _1  Deel _2  Deel _3  Deel _4  Deel _5  Deel _6  Deel _7  Deel _8  Deel _9  Deel _10  Deel _11  Deel _12  Deel _13  Deel _14