Nieuwe Testament
Artikelen
  • 1961-10-28Lezen, zien, zingen en spelen. Het Nieuwe Testament van de "Bijbel voor de kinderen"
  • 1964-07-11Nieuwe vertaling van Johannes–evangelie. Gewijde taal en leegte
  • 1964-12-24Eer aan God en vrede op aarde onder de mensen. Verschillende nieuwe vertalingen van het Loflied der Engelen in Lucas II–14
  • 1965-10-16Idioom van besloten gemeenschap omgezet tot "open taal". Handelingen der Apostelen in hedendaags Nederlands vertaald. Bijbels perspectief gaat teloor
  • 1967-02-21Goedkoop maar mooi
  • 1967-09-09Randschrift bij herfstboeken. Dit najaar bij....
  • 1967-12-23Tussen traditie en vrijheid. "Een overlevende uit de voortijd" van W. Grossouw
  • 1968-02-10Goede Boodschap van Evert Straat, De – . Markus, Matthijs, Lukas en Jan
  • 1970-04-25man van Nazareth voor jongens en meisjes vaders en moeders, De –
  • 1972-12-23revolutie door het boek, De – . Bijbelvertaling van Luther herdrukt
  • 1973-02-09Groot Nieuws
  • 1977-04-22Zalig de nederigen [22.4.1977]
  • 1978-01-06Christendom uit Bondstreet
  • 1980-07-11Belichting
  • 1980-11-03Versnipperd overleven in boekbanden
  • 1980-12-12Samen
  • 1982-04-09verhaal van de eerste dag, Het
  • 1982-12-24Veroordeeld tot duisternis en geween
  • 1983-11-18"Diep van spraak en zwaar van tong"
  • 1987-03-09God en de literaire criticus
  • 1987-11-06Engelen tutoyeren niet
  • 1988-04-22Gekerstend
  • 1988-04-29Overal
  • 1988-05-06Honderdvijftig
  • 1988-05-13consequentie, De
  • 1989-02-06En het eeuwige leven...Amen
  • 1989-02-24Schavende stem
  • 1990-10-08Aanschouwelijke rechtgelovigheid
  • 1992-04-17Schedelplaats, Kruisboom, Adam, Enzovoort
  • 1994-06-06rijk van de literaire schaduwgestalten, Het
  • 1994-06-11Sint Jan
  • 1996-01-08Vroeg–christelijk lezen en schrijven
  • 1997-02-03vergroting van een meisje uit Nazaret, De
  • 1999-07-30Continuïteit en vernieuwing. Oudchristelijke kunst bouwde voort op Romeinse cultuur
  • 2000-04-22Maria Magdalena De tuinman op eerste paasdag
  • 2000-09-29Adam en Eva in miniatuuur [sic]
  • 2000-11-10Alle lof aan Paulus' zeelieden
  • 2004-09-09rotsblok van eeuwen, Een
  • 2008-05-08heilige boek dat van vader op zoon gaat, Het – . [Kopje binnen de tekst:] Mijn vader had één boek: het woordenboek
  • Zie ook
  • Adam » Christus : als literair motief
  • Apocalyps » Boek der Openbaringen
  • Bijbel » bijbels » schriftuurlijk » de Schrift
  • bijbelcitaat » verwijzing(en) naar bijbel » bijbelse toespeling(en)
  • Emmaüs–verhaal als literair motief
  • evangeliën » evangelist (–en) » SOMS: evangeliënharmonie
  • Groot Nieuws voor u (populariserende vertaling van het Nieuwe Testament)
  • Handelingen der Apostelen
  • Johannes, evangelie van – » (OOK: Proloog van –)
  • joodse verchristelijkt, het – » kerstening van joodse tekst en begrippen
  • Maria » de Heilige Maagd Maria » madonna » moeder Gods » Theotokos
  • New English Bible, The – » The – – – New Testament
  • ontjoodst Oude Testament kreeg steeds meer een onhistorisch, literair karakter
  • Oude Testament
  • slechte » verouderde vertaling(en) (OOK: klacht over – c.q. – )
  • Statenbijbel als reservoir van de Nederlandse taal
  • Statenbijbel » Statenvertaling
  • typologisch lezen: het Oude naar het Nieuwe Testament toe interpreteren
  • verdwijnend christelijk cq r.k.referentiekader» verdwenen chr. referentiekader
  • verdwijnend geloof » ontkerkelijking » ontkerstening » verdwenen geloofswereld
  • verdwijnend referentiekader » verdwenen 'context'\ voorbij (literair) tijdperk
  • Verlossing » Verlosser (–smotief)
  • verwachtingspatroon » –sgemeenschap » referentiekader : v.d. goede verstaander
  • verwijzing » allusie(s) » zinspeling(en) » citaat » toespeling » vooru