1965-10-16 Idioom van besloten gemeenschap omgezet tot "open taal". Handelingen der Apostelen in hedendaags Nederlands vertaald. Bijbels perspectief gaat teloor
Dagblad De Tijd\De Tijd–Maasbode (vanaf 8.2.1956) 1965-10-16 groot zaterdag–artikel (meer dan ± 1800 woorden)
opmerking
*[7214]
Fens licht zijn bezwaren o.m. toe door vergelijking van verschillende vertalingen van bepaalde teksten. Hij verwijst ook naar zijn eerdere bespreking van "Licht", de recente vertaling van het evangelie van Johannes [De Tijd–Maasbode 11.7.1964]. Ook maakt hij opmerkingen over enkele details.
Termen
algemeen gebruikte taal / exclusieve groepstaal alles echoot: alles verwijst naar elkaar Bible de Jérusalem Bijbel » bijbels » schriftuurlijk » de Schrift bijbels literair motief » bijbelse (literaire) motieven bijbelse taal » tale Kanaäns » bijbeltaal » SOMS: orakeltaal bijbelvertaling (–en) breuk met traditie cq in traditie» botsing traditie–vernieuwing» geen traditie deconditionering van lezer » ontregeling c.q. ontwenning van lezer geloof » religie » godsdienst gemeenschap » (kring van) gelijkgestemden c.q. geestverwanten » groepsgevoel Handelingen der Apostelen intertextualiteit kerkelijk gemeenschapsgevoel (OOK: religieus – ) » kerk– of geloofsgemeenschap Lucas, de heilige – (apostel en evangelist) » Evangelie van Lucas missie » zending » missionering » geloofsverkondiging » (her–) kersten Nederlands Bijbelgenootschap (Haarlem) » SOMS: Bijbels Museum (Amsterdam) New English Bible, The – » The – – – New Testament Nieuwe Testament Nieuwe Vertaling (1951) [bijbelvertaling] open / gesloten gemeenschap parallellisme(n) » parallelliteit (–en) » parallel(len) religieuze beleving (– beleven) » geloofsbeleving» –bewustzijn» spirit vergelijkende kritiek (teksten» publikaties» werk vergeleken tbv. beoordeling) verkondiging » prediking » geestelijke leiding» lering» apostolaat» ge vertaling verarmt c.q. levert gemeenplaats op » verlies bij vertaling verwijzing » allusie(s) » zinspeling(en) » citaat » toespeling » vooru verwijzingen verstaan » herkennen van allusie(s) Willibrordus–vertaling (bijbelvertaling)
Besproken publikaties
  • Vaart. Handelingen der apostelen vertaald in hedendaags Nederlands / [door de evangelist Lucas]

  • Open originelen in nieuw venster: Deel _1  Deel _2  Deel _3