Dooren, Frans van
Artikelen
  • 1977-08-12 00:00:00onderscheid der uren, Het
  • 1979-10-22 00:00:00Door het licht gebonden
  • 1979-10-26 00:00:00afdruk, De
  • 1979-11-16 00:00:00Als een klap op de schouder
  • 1984-10-29 00:00:00Plant die groeit uit het puin", "De
  • 1986-09-12 00:00:00zonderlingen, De
  • 1986-09-26 00:00:00Al in steen
  • 1987-10-05 00:00:00paradijs in proza, beginnend bij Dante, Het
  • 1990-01-05 00:00:00Als de Vrouw van Dou
  • 1991-05-10 00:00:00Alle Vogels Vliegen [**]
  • 1993-08-30 00:00:00Van tempel tot kruis in poëzie
  • 1994-01-07 00:00:00Laura En De Grammofoonplaat
  • 1994-10-31 00:00:00Moederland en schiereiland van de poëzie
  • 1995-02-13 00:00:00Eindeloos boeiend, eindeloos frustrerend
  • 1995-10-06 00:00:00Lezen Als Tocht Door Het Hiernamaals
  • 1996-03-11 00:00:00Duizend en een schrijvers te sterk
  • 1997-02-10 00:00:00Dwalen als enige mogelijkheid
  • 1997-03-14 00:00:00Terug naar de eeuwige hel
  • 1997-06-30 00:00:00Kiezen tussen twee bekoringen
  • 1998-10-12 00:00:00Leven en schrijven uit de Sorgue
  • 1999-11-19 00:00:00Zes bergen met eeuwige sneeuw. Conventionele geschiedenis van de klassieke Italiaanse literatuur
  • 2000-03-10 00:00:00heldenstrijd bezing ik", "De – . Nieuwe vertaling van Vergilius' 'Aeneis'
  • 2001-12-21 00:00:00Haar stad bleef als een weduwe achter. De zoete nieuwe stijl van Dante Alighieri
  • 2003-08-29 00:00:00Als hemelvogels door Gods handen. Torquato Tasso's 'Gerusalemme liberata' virtuoos vertaald
  • 2004-06-25 00:00:00Augustinus lezen op de Mont Ventoux. Biografie van Francesco Petrarca in zijn zevenhonderdste geboortejaar
  • 2004-07-24 00:00:00Monomane Dantelaar. Frans van Dooren reist samen met z'n vrouw veertig jaar door Italië op zoek naar Dante
  • Zie ook
  • betekenisloosheid bij Keuls' poëzie
  • Italiaanse literatuur » Italiaanse letterkunde
  • vertaler » vertalers » vertaalster (–s)
  • vertaling uit het Italiaans