vertaling uit het Grieks |
---|
Artikelen |
---|
|
| 1962-12-22waarheid van twee, De – . "Zeven ware legenden" Boekje van F. van der Meer is te waar om alleen mooi te zijn |
|
| 1964-07-11Nieuwe vertaling van Johannes–evangelie. Gewijde taal en leegte |
|
| 1968-02-10Goede Boodschap van Evert Straat, De – . Markus, Matthijs, Lukas en Jan |
|
| 1968-12-24Ikoon van den onzichtbaren God, De – . Vertaling van de derde verhandeling van Johannes Damascenus |
|
| 1977-08-27historieschrijver van het beslissende moment, De – . Grote poëzie van Griek Kaváfis |
|
| 1979-10-26Temmen met raffinement |
|
| 1979-11-30Lezen in de file |
|
| 1982-02-22gesloten wereld der Vergelijkingen, De |
|
| 1986-11-14Eeuwige tweede |
|
| 1989-04-17Plezier van het verkeerde boek |
|
| 1989-10-13Cultuur |
|
| 1991-10-14Goden en helden onder elkaar |
|
| 1992-06-22Leven als een zwaan in Groningen |
|
| 1993-03-01vuurstenen van Heraclitus, De |
|
| 1993-05-03Plato als immigrant in Italië |
|
| 1993-09-17Alleen Of Een Van De Velen |
|
| 1997-05-23poëzie houdt zichzelf bij elkaar, De |
|
| 1998-02-20Gelijke monniken, gelijke levens |
|
| 1999-10-01Twaalf uit duizenden. Een kleine geschiedenis van de Griekse komedie |
|
| 1999-10-29Constantijn als nieuwe Verlosser |
|
| 2000-01-28eerste en laatste kampioen dichten, De |
|
| 2001-11-23Grootheid van de menselijke maat. Duizend jaar denken, van Parmenides tot Boëthius |
|
| 2002-08-23Trouw aan de oorspronkelijken |
|
| 2002-12-20Begeesterd door de muzen. Hesiodos' schitterende gedichten zijn nu sprankelend vertaald |
|
| 2004-02-20leeuweriken zijn zwervensmoede, De – . Theokritos' idyllen zijn de bron van natuurbeelden in de poëzie |
|
| 2006-02-24Waar uit ritselende bladeren de rust stroomt. Sappho's gedichten vertaald door Paul Claes |
Zie ook |
---|
|
| Grieks » SOMS: koinè |
|
| Griekse literatuur |
|
| Griekse literatuur (Nieuw–Grieks) |
|
| Hawinkels, P.H. (Pé) |
|
| Latijn |
|
| oplevende belangstelling voor vertalingen van klassieke literatuur |
|
| Oudheid: (klassieke) oudheid» cultuur |
|
| Roy van Zuydewijn, H.J. de – [Herbert] |
|
| studie klassieke talen |
|
| vertalen » vertaling(en) » hertaling » nadichten » navertelling » vert |
|
| vertaling in jamben» hexameters» poëzie (EVT. OOK: gebonden en»of berijmde &n |
|
| vertaling uit het Nieuw–Grieks |
|
| vertaling van poëzie » vertaalde poëzie |