1997-05-23 poëzie houdt zichzelf bij elkaar, De
Volkskrant (vanaf 31 augustus 1968) 1997-05-23 Poëzie essay vrijdag (plm. 1200 woorden)
opmerking
Geciteerd worden passages uit het recent door M.P. Bakker vertaalde fragment van Sofokles' "Ajax"; twee strofen van de door J.W. Schulte Nordholt vertaalde hymne van Ambrosius van Milaan 'Aeterne rerum conditor'; enkele regels uit Ida Gerhardt's vertaling van Vergilius' "Georgica"; acht regels uit het sonnet 'De nacht' van de achttiende–eeuwse dichteres Cynthia Lenige; vier regels uit 'Afscheid van Amsterdam' in Bertus Aafjes' "Een voetreis naar Rome".
Termen
Aafjes, Bertus achttiende eeuw » achttiende–eeuws Ambrosius [bisschop van Milaan] » (28.4.2006: de naam 'Ambrosius' ) Bakker, M.P. beeldspraak en literaire traditie Claus, Hugo geen referentiekader (meer) » referentiekader cq context ontbrekend» verdwenen Gerhardt, Ida G.M. Komrij, Gerrit Lenige, Cynthia Lucebert [pseudoniem van Lubertus J. Swaanswijk] metafoor » beeldspraak » overdrachtelijk (–heid) natuur als literair motief personificatie (–s) » personifiëring » verpersoonlijken Petrarca, Francesco poëtische traditie Schulte Nordholt, J.W. Sophocles taal: traditie van poëtische beelden c.q. dichterlijke – traditionele taal » conventioneel taalgebruik » ouderwetse cq. verouderde taal verdwenen traditie verdwijnend referentiekader » verdwenen 'context'\ voorbij (literair) tijdperk Vergilius, Publius (Vergilius) Maro verloren bekendheid met christelijke traditie c.q. taal (–gebruik) verouderen van tekst(en) » veroudering van stijlmiddelen c.q. presentatie veroudering van literatuur ––taalveroudering ––beeld(en)veroudering vertaling uit het Grieks vertaling uit het Latijn

Open originelen in nieuw venster: Deel