vertaling uit het Russisch
Artikelen
  • 1958-05-10stukken van anouilh en evreinov bij theater
  • 1961-09-2743 april
  • 1962-09-24Jesenin
  • 1963-03-04Charles Timmer
  • 1965-09-11Literaire effecten na 120 jaar nog niets aan kracht verloren. Gogols "Dode zielen" opnieuw vertaald. Werk van Charles B. Timmer: een gebeurtenis
  • 1966-08-27palm die door het dak breekt, De – . Verhalen van Wsewolod Garsjin
  • 1966-12-10Winnen zonder te wagen. "Rusland zwart op wit" van Charles B. Timmer
  • 1967-08-26vierluik van Majakovski, Een – . Marko Fondse vertaalde "Een wolk in broek"
  • 1967-09-21"Afgunst"
  • 1969-01-18slachtoffer en de tiran, Het – . Meesterlijke roman van Michail Boelgakov vertaald
  • 1969-07-12Harde klap van Boelgakof
  • 1969-09-27Charles B. Timmer zit de Russische literatuur op de huid. "Wij weten vrijwel niets van wat er momenteel in handschrift in Rusland circuleert"
  • 1970-03-07Kleine bellettrie
  • 1972-06-03duivelse komedie van Mandelstam, De
  • 1972-09-16somberste boek in de Russische literatuur, Het
  • 1972-11-18Anarchistenbende van Pjotr Jakir
  • 1972-12-11Russische bibliotheek
  • 1977-03-23profeet van dichtbij, Een
  • 1977-03-26Wordt vervolgd [**]
  • 1977-09-12eeuwige soldaat, De
  • 1977-11-11Kortheid en kortzichtigheid
  • 1982-02-15En in de hand een gevoel van zwaarte
  • 1987-05-18In de doos van de schedel
  • 1988-01-08Ere–geleerden
  • 1988-10-21"Amans Amens"
  • 1989-09-29Bomans in de diligence
  • 1990-09-24Dostojewski in schuldbrieven
  • 1991-12-13Verkeerde Plaats Is De Beste, De
  • 1994-11-11Lepeltje Afgemeten Suiker, Een
  • 1996-04-26Vergrijzing Naar Leven En Naar Dood
  • 2005-06-02Koude weemoed
  • Zie ook
  • illegale geschriften » ondergrondse (clandestiene) uitgaven » samizdat
  • Rusland
  • Russische dissidente schrijver(s)
  • Russische literatuur » literatuur in het Russisch
  • Schogt, Henry G.
  • Schot, Aleida G.
  • Visser, Sofia