1988-10-21 "Amans Amens"
Volkskrant (vanaf 31 augustus 1968) 1988-10-21 Poëzie essay vrijdag (plm. 1200 woorden)
opmerking
*[884]*
Geciteerd wordt "O, barst uit in lachen, lachers!" van Velimir Chlebnikov in de vertaling van Willem G. Weststeijn; verder uit een taalspel–stuk dat Battus ooit in de Volkskrant heeft gepubliceerd (over verwisseling van 'de n–vormige u en de u–vormige n').
Termen
Battus » Batticus [pseudoniem van: Hugo Brandt Corstius] betekenis » SOMS: betekeniswaarde Brandt Corstius, Hugo Chlebnikov, Velimir (Viktor Vladimirovitsj) consequent georganiseerde onzin hegemonie van goede tekst letterverwisseling bij Battus lettervorm » lettergrootte lezer door tekst aangetast » uitwerking van boek (cq tekst) op lezer ontregeling door taal » ontregeling van taal P.C. Hooft–prijs » SOMS: Stichting c.q. Bestuur P.C. Hooft–prijs regel / uitzondering(en) rijm » rijmen » eindrijm schijnbare wetmatigheden smettende taal systeem, tijdelijk – tegenliteratuur vertaling uit het Russisch vertaling van poëzie » vertaalde poëzie Weststeijn, Willem G.
Besproken publikaties
  • Opperlandse taal– & letterkunde / Battus

  • Open originelen in nieuw venster: Deel