1965-09-11 Literaire effecten na 120 jaar nog niets aan kracht verloren. Gogols "Dode zielen" opnieuw vertaald. Werk van Charles B. Timmer: een gebeurtenis
Dagblad De Tijd\De Tijd–Maasbode (vanaf 8.2.1956) 1965-09-11 groot zaterdag–artikel (meer dan ± 1800 woorden)
opmerking
*[7199]*
Met over drie kolom een afbeelding van Gogol in zijn werkkamer in Vassilewska, zijn plaats van herkomst.
Zeer lovende bespreking van deze nieuwe vertaling, waarin "tot dan ongekende mogelijkheden van de Nederlandse taal gerealiseerd" worden. Aan de hand van uitvoerige citaten (o.m. van de inzet van het eerste hoofdstuk) verduidelijkt Fens het door Gogol toegepaste literaire procédé.
Genoemd worden de ongeveer gelijktijdig in dezelfde reeks uitgekomen nieuwe vertaling van Tolstoj's "Anna Karenina" als eerste deel van diens verzamelde werken in acht delen, en David Magarshack's biografie "Gogol".
Termen
algemeen / bijzonder [OF: wezenlijk vs bijkomstig» toevallig» uitzonderlijk] begin » beginzin » aanvangszin (c.q. beloftenvolle – ) » inzet » eerst close reading » demonstratie van close reading entourage » ambiance » couleur locale » decor c.q. gebeurtenissen in verhaal Gogol, Nikolaj Vasiljevich Leerink, Hans lezer–toen / lezer–nu (o.m.: confrontatie – / – ) literair personage (literaire figuur) / reële (historische) persoon c.q. model literair procédé cq manier (–tje) » literaire procedure cq truc » st Magarshack, David negentiende eeuw » 19e–eeuws onvoltooid werk » onaf (–gemaakt)\ fragment» tekst fragmentarisch overgeleverd opzet » compositie» indeling» opbouw» structuur» aanpak (OOK van bespr Praag, Siegfried van quasi–historiciteit » schijnrealisme» historisch decor» SOMS OOK: docufictio romanpersonage » literaire figuur » literair(e) personage(s) » romanfiguren Russische Bibliotheek (Van Oorschot) Russische literatuur » literatuur in het Russisch Russische oude(re) literatuur » Russische klassieken stijlmiddel » stilistische middelen » stijlmiddelen » stijlfiguur Timmer, Charles B. Tolstoj, Leo N. vergelijkende kritiek (teksten» publikaties» werk vergeleken tbv. beoordeling) vertaling uit het Russisch vertelinstantie » auctoriële verteller » alwetende verteller Verzameld Werk » Volledig(e) (Dicht)Werk(en)\ Opera Omnia» Collected Works\... vrije vertaling / gebonden vertaling (OOK: vrije/ letterlijke vertaling)
Besproken publikaties
  • Dode zielen / N.W. Gogol; [vertaling door] Charles B. Timmer

  • Open originelen in nieuw venster: Deel _1  Deel _2  Deel _3