1982-02-15 En in de hand een gevoel van zwaarte
Volkskrant (vanaf 31 augustus 1968) 1982-02-15 maandagstuk (boekbespreking max. plm. 2200 wrdn)
opmerking
*[4614]*
Met portretfoto van Osip Mandelstam omstreeks 1935.
Tussenkopjes: De lezer; Interpretatie.
Met diverse, soms vrij lange citaten: uit Nadjezjda Mandelstam's "Memoires"; uit Osip Mandelstam's essays 'Het woord en de cultuur' (1921) en 'De gespreksgenoot'; uit diens poëzie: aanhalingen uit 'Tristia' (1918), het vers 'Silentium', en de inzet van 'Wie een hoefijzer vindt'; uit Verheul's 'Notities van de vertaler bij Mandelstams poëzie'.
Genoemd worden nog Ovidius' "Tristia" en Kamerbeek's "Albert Verwey en het nieuwe classicisme"; ook Mandelstam's beroemd geworden vers op Stalin komt (terloops) ter sprake.
Termen
éven doorzien, maar daarna onhelder Achmatova, Anna Baratynski, .. Brodsky, Joseph Aleksandrowitsj [OOK: Brodski, Josif A.] enkelvoudigheid / meerduidigheid: van woorden c.q. beelden essay » essayist » essayistisch » essayistiek » studie » beschouwing & fascinatie » fascinerend : door het onbegrijpelijke» onbegrepene» onduidelijke fascinerend door vermoeden(s) te wekken c.q. door aanduidingen of suggestie(s) genese » wording » ontstaan van poëzie (c.q.: van gedicht» gedichten) ideale lezer » ideaal lezerspubliek » "schaduwlezer" » ideale lezersgest Kamerbeek jr., J. Kaváfis, K.P. Mandelstam, Nadjezjda Mandelstam, Osip Emiljevitsj moeilijke poëzie » ontoegankelijke poëzie » hermetische poëzie moeilijkheid van gedicht Nabokov, Vladimir Ovidius (Publius – Naso) poëzie lezen: beweging tussen vermoeden–verstaan» samenspel aanvoelen–doorzie Pound, Ezra (Loomis) Russische literatuur » literatuur in het Russisch Stalin, Josef tussenpositie van half–doorzien Verheul, Kees verstandhouding auteur–lezer c.q. dichter–publiek » lezer als gespreksgenoot vertaling uit het Russisch vertaling van poëzie » vertaalde poëzie woordbetekenis » woord » SOMS: beladen woord woordbetekenissen in poëzie » woordkracht in dichtkunst
Besproken publikaties
  • Wie een hoefijzer vindt / [keuze uit gedichten en essays van] Osip Mandelstam; vertaling Kees Verheul
  • Antwoord van een buitenstaander / [essays van] Kees Verheul

  • Open originelen in nieuw venster: Deel _1  Deel _2