| 1966-08-27 palm die door het dak breekt, De – . Verhalen van Wsewolod Garsjin | |
|---|---|
| Dagblad De Tijd\De Tijd–Maasbode (vanaf 8.2.1956) 1966-08-27 groot zaterdag–artikel (meer dan ± 1800 woorden) | |
| opmerking | |
| *[7254]* Met portret van Wsewolod Garsjin. Fens citeert een fragment van de 'afscheidstoespraak' door een oude zigeuner tot zijn te doden oudste beer, uit het verhaal 'De beren'. Verschillende verhalen uit de bundel komen aan de orde, het meest uitgebreid 'Attalea princeps' en 'Vier dagen'. Bovendien noemt Fens de in 1961 verschenen bloemlezing en (betere) vertaling door Charles B. Timmer "De 43ste april", waarin het verhaal 'De rode bloem' (in 1935 reeds vertaald door Aleida G. Schot) ook al voorkwam, vóór 'Zaal no. 6' van Tsjechov. Van de laatste worden tevens genoemd: 'De zwarte monnik' en 'Een zenuwtoeval' (1888). | |
| Termen | |
| • bloemlezing » anthologie » keuze (–bundel) • dood als literair motief » sterven» doodsverlangen» euthanasie als lit. motief • Dostojewski, Fjodor Michailowitsj • Garsjin, Wsewolod • invloed » beïnvloeding OOK: verwantschap » overeenkomst » gelijkenis • leed » nood» ramp» ongeluk» verdrietig» droef» etc. (OOK: als li • negentiende eeuw » 19e–eeuws • nieuwe editie (–s) » OOK: opnieuw vertaald • oorlog » oorlogsellende» burgeroorlog» gruwelen» verwoesting (OOK als lit.mo • psychische gezondheid » geestelijk verward » mentale ongezondheid » gestoord • psychische verwarring » mentale verwarring » dementie : als literair motief • Russische literatuur » literatuur in het Russisch • Russische oude(re) literatuur » Russische klassieken • Schogt, Henry G. • Schot, Aleida G. • suïcide (–poging) » zelfdoding » zelfmoord (OOK: – als literair motie • symboliek » symbool » zinnebeeld • Timmer, Charles B. • Toergenjev, Ivan Sergejevich • Tsjechov, Anton Pavlovitsj • verhaal » novelle(n) » vertelling(en) » short story » verhalenbundel » • vertaling uit het Russisch | |
| Besproken publikaties | |