Latijnse literatuur (: lit. i.h. Latijn; OOK: vroegchristelijke» laat antieke)
Artikelen
  • 1964-03-28Nieuwe taal op oude tekst. Latijnse hymnen vertaald. Rijke bloemlezing van J.W. Schulte Nordholt
  • 1971-09-04Nieuwe vertaling van een bijzondere hagiografie. Het leven van Macrina verteld door haar broer Gregorius
  • 1973-07-05Barokke ridder
  • 1974-02-22Monumenta
  • 1976-10-29In zo weinig dagen zoveel te weten komen
  • 1979-06-15Schaduwen en beelden
  • 1981-01-19vergiet voor overbodigheid, Een
  • 1982-06-28leermeester als opgewekte gever, De
  • 1983-03-14tekort aan beschikbare tijd bij Seneca, Het
  • 1984-01-16langste college uit de geschiedenis, Het
  • 1984-11-26blijde boodschap volgens Juvenalis, De
  • 1985-12-30smaak van hoger honing, De
  • 1986-03-10Schrijvers speelt met verwijzingen
  • 1989-04-28Winterreis, Een
  • 1989-12-11Naar het rijk van toekomst en schimmen
  • 1990-02-19harmonie der heren, De
  • 1993-06-14Waarom kan een mens een boom worden?
  • 1993-06-18Schoonheid En Beklemming Van De Samenhang
  • 1993-08-30Van tempel tot kruis in poëzie
  • 1993-09-03Componist Als Poëzielezer, De
  • 1994-02-14Iedereen is tenslotte een eiland
  • 1994-02-28Brandaan in Nederland eindelijk voor anker
  • 1994-06-20kerker en ketenen van het zielehuis, De
  • 1995-01-30Verdwenen in de wijde kleding van het ambt
  • 1995-12-04lome sluimer en het pikhouweel, De
  • 1996-10-11Cicero
  • 1996-12-06Zingen en verhalen
  • 1996-12-27Luisteren, maar waarnaar?
  • 1998-03-23En de wereld draait nog altijd door
  • 1998-09-18hoge hoogheid van een roeping, De
  • 1999-06-18Lessen voor de reiziger naar God. Augustinus geeft onderricht in de christelijke leer
  • 2000-01-07nieuwe geest in de oude vormen, Een – . De dubbelzinnige figuur van Paulinus van Nola
  • 2000-03-10heldenstrijd bezing ik", "De – . Nieuwe vertaling van Vergilius' 'Aeneis'
  • 2001-05-04ideale redenaar is wijs en goed, De – . Quintilianus' handboek over de welsprekendheid vertaald
  • 2001-10-26Heimwee naar de beschouwing
  • 2002-06-28woestijn zal bloeien, De
  • 2003-09-26O mijn citer, bron van vreugde. Compleet oeuvre Horatius in meesterlijke vertaling
  • 2004-10-08Nieskruid als medicijn. De grote wereld van veelweter Plinius de Oudere
  • 2004-11-26stier braakt een bloederig schuim, De – . Piet Schrijvers vertaalt 'Georgica' van Vergilius
  • 2006-12-15Revolutionaire boekenmakers van de oudheid. Indrukwekkende studie over Origenes (185–254) en Eusebius (260–340) en hun bijdragen aan het oude christendom
  • 2007-06-15Schitterende staartstukken [Kopje in gekleurd cliché:] 'De Latijnse literatuur is een soort Forum Romanum: veel stukken en brokken en gaten'
  • Zie ook
  • ambrosiaanse hymne
  • Arius » Arianisme » strijd tegen het Arianisme
  • bestudering van de klassieken
  • buitenlandse letterkunde » buitenlandse poëzie » literatuur van andere cultuur
  • christendom / klassieke oudheid c.q. cultuur
  • classicus » graecus » latinist
  • eredienst » kerkdienst » mis » misoffer » religieuze plechtigheid » ri
  • Grieks – Romeins – bijbels
  • Griekse » Latijnse... ZIE OOK: klassieke...
  • humanisme » humanist
  • kerkvader(s) » patrologie
  • klassieke – ZIE OOK: Griekse – , Latijnse –
  • klassieke bronnen
  • klassieke erfenis aan het christendom » kerstening van klassieke cultuur
  • klassieke literatuur
  • klassieke verwijzing(en)
  • klassieken – middeleeuwen (: overgang cq verband tussen – )\ vroeg middeleeuws
  • Latijns citaat
  • Latijnse liturgie » liturgie in het Latijn
  • middeleeuws Latijn
  • middeleeuwse Latijnse lyriek
  • Monumenta Christiana (reeks: Bibliotheek van christelijke klassieken)
  • ontwikkeling van Latijnse poëzie » periodes c.q. periodisering van...
  • oplevende belangstelling voor vertalingen van klassieke literatuur
  • oudchristelijke kunst
  • Oudheid: (klassieke) oudheid» cultuur
  • renaissance
  • renaissance–poëzie
  • Rome » Romeins » Romanitas » VAAK: de Heilige Stad
  • studie klassieke talen
  • zesde eeuw