actualisering van oude(re) literatuur
Artikelen
  • 1960-06-25spiegel der minnen door het nationaal toneel van belgië, De –
  • 1961-02-15Historisch [*]
  • 1964-03-28Nieuwe taal op oude tekst. Latijnse hymnen vertaald. Rijke bloemlezing van J.W. Schulte Nordholt
  • 1964-07-11Nieuwe vertaling van Johannes–evangelie. Gewijde taal en leegte
  • 1966-06-11Festoenen voor een kerkportaal. Een bundel opstellen van Anton van Duinkerken
  • 1972-08-05leesboek en een leerboek, Een
  • 1972-12-23revolutie door het boek, De – . Bijbelvertaling van Luther herdrukt
  • 1973-02-09Groot Nieuws
  • 1975-02-07Voorspelbaarheid
  • 1978-08-18Dominees?
  • 1980-06-25Bate(n)
  • 1981-03-14bevoogding en ontvoogding van de poëzie, De – . [Kop binnen de tekst:] Vierhonderdste geboortedag van P.C. Hooft
  • 1981-04-03Verleden
  • 1982-06-18Hoe ver kunnen wij teruggaan?
  • 1988-04-18nasmaak van het onsterfelijke, De
  • 1991-04-12Literatuur Buiten De Cultuur
  • 1998-01-26bloemlezer als lezer, De
  • 1998-03-02Schrijven tegen de eeuwigheid
  • 2000-11-11A.L. Sötemann Geboren voor de stille dingen
  • 2004-06-04Zo veel taal ziet men zelden bij elkaar Echte en gemankeerde klassieken van Vondel en Hooft
  • Zie ook
  • actualiteit » actueel » SOMS: boven de actualiteit » buiten de tijd » tijdlo
  • beleving onmogelijk geworden » veranderde beleving (–smogelijkheid)
  • bereik van de actuele literatuur » OOK: binnen bereik v.d. actuele literatuur
  • boek groeit » tekst verandert: met jaren» generaties» eeuwen
  • confrontatie » ontmoeting : met kunstwerk c.q. kunstenaar of auteur
  • conservatief » conformistisch» conservatisme» antimodern» behoudend» r
  • eigene van poëzie: in continuïteit (traditie) steeds "de" poëzie realiseren
  • eigenheid in grote verband van de traditie » individu binnen traditie
  • groeiende betekenis » groei in betekenis
  • herlezen en herbespreken (van ouder werk)
  • heruitgave klassieke Nederlandse schrijver(s)
  • historiciteit / eeuwigheidswaarde (: actualiteitswaarde / eeuwigheidswaarde)
  • ironisering van (eigen) oudere literatuur
  • levende / voorbije teksten (OOK: "levende" / "dode" auteurs c.q. teksten)
  • lezen vanuit poëziebeleving van nu (: oudere literatuur – )
  • lezer–toen / lezer–nu (o.m.: confrontatie – / – )
  • lezer–van–nu draagt veel verleden mee » verleden als referentiekader
  • literatuur–historicus (–ici)
  • literatuur: grens 'levende' / 'historische' (: te actualiseren) letterkunde
  • moderniteit van Hooft (Hooft als modern te lezen dichter)
  • Nederlandse poëzie als één geheel gelezen
  • omgaan met oude(re) letterkunde » vergeten verleden opnieuw a.d. orde stellen
  • oude literatuur » oude(re) letterkunde » historische letterkunde
  • oude spelling » OOK: oude spelling gehandhaafd
  • oudere / verouderde film(s)
  • specialisme geeft schijnleven » specialisatie»specialisme wordt eigen retoriek
  • tekst leeft niet meer (: stilstaand; geen verdere groei of ontwikkeling ervan)
  • toeëigenen als literatuur van werk uit het verleden
  • toegankelijker bijbelvertaling in Amerika
  • waarde van tekst in actualiteit