Statenbijbel » Statenvertaling
Artikelen
  • 1961-05-06 00:00:00Nijhoff als criticus. Gevoel voor gemeenschap en traditie. Kanttekeningen bij verzameld proza.
  • 1964-12-24 00:00:00Eer aan God en vrede op aarde onder de mensen. Verschillende nieuwe vertalingen van het Loflied der Engelen in Lucas II–14
  • 1968-02-10 00:00:00Goede Boodschap van Evert Straat, De – . Markus, Matthijs, Lukas en Jan
  • 1972-12-23 00:00:00revolutie door het boek, De – . Bijbelvertaling van Luther herdrukt
  • 1977-04-15 00:00:00Woord in beeld
  • 1983-11-18 00:00:00"Diep van spraak en zwaar van tong"
  • 1984-10-26 00:00:00God van de B–status, De
  • 1986-11-07 00:00:00In en uit de leer
  • 1987-09-18 00:00:00In den beginne
  • 1988-05-13 00:00:00consequentie, De
  • 1989-02-24 00:00:00Schavende stem
  • 1994-08-15 00:00:00wetenschap volgens drs A. Nuis, De – » Alles wat niet praktisch is, is ballast
  • 1996-03-29 00:00:00Lieflijke IJssel Als De Stromen Van Babylon, De
  • 1998-12-04 00:00:00Van Kr tot Lichamelijk
  • 2001-02-01 00:00:00Bijbelbabel
  • 2001-05-11 00:00:00God had in het Engels geschreven! Het Boek der boeken voor de koning der koningen
  • 2002-08-01 00:00:00Aelbert en Albert
  • 2003-03-14 00:00:00Opnieuw de bijbel leren lezen. Nicolaas Matsier bedrijft essayistiek van de hoogste soort
  • 2004-09-09 00:00:00rotsblok van eeuwen, Een
  • 2005-08-25 00:00:00God was niet thuis
  • 2007-07-06 00:00:00Van Rome kun je ook erg moe worden [Kopje in gekleurd cliché met naam van Fens:] Hij heeft nog geen drie stappen gedaan of een kleinigheid van eeuwen komt in zicht, en roept weer andere kleinigheden uit een andere eeuw of andere stad op
  • Zie ook
  • Bijbel » bijbels » schriftuurlijk » de Schrift
  • bijbelse taal » tale Kanaäns » bijbeltaal » SOMS: orakeltaal
  • bijbelvertaling (–en)
  • dichter niet gelukkig met de taal » taal als probleem of last
  • Groot Nieuws voor u (populariserende vertaling van het Nieuwe Testament)
  • invloed van Statenbijbel op Nederlandse taal en literatuur
  • King James bijbel » Authorized Version » King James Version (1611)
  • literatuurgeschiedenis: ook taalgeschiedenis
  • Nieuwe Bijbelvertaling 2004
  • Nieuwe Testament
  • Nieuwe Vertaling (1951) [bijbelvertaling]
  • ontjoodst Oude Testament kreeg steeds meer een onhistorisch, literair karakter
  • Oude Testament
  • Petrus–Canisiusvertaling van de Bijbel
  • Statenbijbel als reservoir van de Nederlandse taal
  • typologisch lezen: het Oude naar het Nieuwe Testament toe interpreteren
  • Vulgaat
  • Willibrordus–vertaling (bijbelvertaling)