vertalen is interpreteren
Artikelen
  • 1968-02-10Goede Boodschap van Evert Straat, De – . Markus, Matthijs, Lukas en Jan
  • 1983-10-24blinde weten van de dichter, Het
  • 1985-09-13Cheops the king
  • 1998-02-06Iets doods in de avondtuin
  • 2004-04-16muis, geen rat op de trap, Een – . Speelse beschouwingen van Umberto Eco over vertalen
  • Zie ook
  • annotaties bij eigen poëzie door dichter (cq kunstenaar» poëzievertaler zelf)
  • interpretatie » hermeneutiek [ ZIE OOK: interpreteren ! ]
  • interpretatie » interpretaties » hermeneutiek » interpreteren
  • interpreteren » exegese beoefenen [ ZIE OOK: interpretatie ! ]
  • Nederlandse poëzie lezen met buitenlanders (Indonesiërs)
  • vertalen is kiezen c.q. dwingt tot kiezen (dus: met winst en verlies)
  • vertaling uit het Nederlands i.h. Engels » Nederlandse literatuur i.h. Engels
  • vertaling uit het Nederlands» Vlaams [SOMS: sugg. Fens:] uit Ned. te vertalen
  • vertaling verarmt c.q. levert gemeenplaats op » verlies bij vertaling
  • vrije vertaling / gebonden vertaling (OOK: vrije/ letterlijke vertaling)