nieuwe editie (–s) » OOK: opnieuw vertaald
Artikelen
1964-01-25 00:00:00
Monument in overbelichting. Volledige werken van Joannes van het Kruis. Ascese der vroomheid
1966-08-27 00:00:00
palm die door het dak breekt, De – . Verhalen van Wsewolod Garsjin
1973-06-01 00:00:00
Bewogen vrijdag
1978-05-19 00:00:00
Bloemlezing [****]
1981-01-12 00:00:00
Nemen en lezen
1986-10-27 00:00:00
rozen van weleer, De
1994-02-28 00:00:00
Brandaan in Nederland eindelijk voor anker
2000-06-23 00:00:00
eigengebruiker in de poëzie, een – . Puriteinse 'biografie van het werk' van Gerrit Achterberg
2000-10-14 00:00:00
Erasmus en More De ontmoeting van twee grote geesten
2001-02-01 00:00:00
Bijbelbabel
2004-06-04 00:00:00
Zo veel taal ziet men zelden bij elkaar Echte en gemankeerde klassieken van Vondel en Hooft
2005-11-17 00:00:00
traan in de soep, De
Zie ook
bewerken (–ing) » inkorten » herschreven » herzien » kuisen van tekst(
dode / slapende dichter(s) [c.q. auteur(s) c.q. schrijver(s)]
editie » tekstuitgave (–editie» –verzorging) » editietechniek »
herdruk » (SOMS: herziene) heruitgave(n) » hereditie(s) » nieuwe druk(ken)
hergebruik » nieuwe bestemming » tweedehands » nieuw leven
levende / voorbije teksten (OOK: "levende" / "dode" auteurs c.q. teksten)
Nieuwe Vertaling (1951) [bijbelvertaling]
oude literatuur » oude(re) letterkunde » historische letterkunde
signalering » aankondiging (her–) druk of uitgave » komt (weer) te verschijnen
slechte » verouderde vertaling(en) (OOK: klacht over – c.q. – )
teruggekomen boek » nieuwe belangstelling voor boek » hervonden boek
Tuynman, P. (Pierre)
vertalen » vertaling(en) » hertaling » nadichten » navertelling » vert
wetenschappelijke editie