vertaling uit het Nederlands: i.h. Duits vertaalde Nederlandse cq Vlaamse lit.
Artikelen
  • 1958-06-14 00:00:00"delta" van onze cultuur. een nederlands tijdschrift in het engels
  • 1960-08-23 00:00:00Vertalingen ['60.08.23]
  • 1963-02-09 00:00:00Tien pagina's per dag. Hans Piron vertaalt Nederlandse literatuur in het Duits. Carmiggelt favoriet
  • 1968-01-13 00:00:00Achtentachtig maal Vestdijk
  • 1969-01-04 00:00:00Koersen tussen simpelheid en vernuft. Verhalen van Brouwers, Kockelkoren en Wiener
  • 1976-02-14 00:00:00innere Tapete, Die
  • 1984-08-31 00:00:00Namen noemen
  • 1987-03-20 00:00:00Susterke en Wiske
  • Zie ook
  • Berg, Wilhelm (ps. van Lina Schneider 1831–1909)
  • Bibliotheca Neerlandica (reeks uit het Nederlands vertaalde literaire werken)
  • buitenlandse bekendheid met» van Nederlandse literatuur
  • buitenlandse letterkunde » buitenlandse poëzie » literatuur van andere cultuur
  • Duitsland » Duits » Duitse taal » Duitse cultuur [OOK: – als literair motief
  • in Duitsland Vlaamse auteurs bekender en meer vertaald dan Noord–Nederlandse
  • internationale (o.m.: literaire) contacten c.q. verwantschap c.q. oriëntatie
  • katholieke literatuur » r.k. literair werk » (OOK: Vlaamse) r.k. letterkunde
  • Literary Holland [tijdschrift]
  • Lucebert vertaald in het Duits
  • Martinus Nijhoffprijs voor vertalingen
  • Nederland » Holland
  • Nederlandse literatuur doceren in het buitenland
  • Stichting tot bevordering van de vertaling van Nederlands letterkundig werk
  • suggestie van Fens: vertalen in het Duits
  • Timmermans, Felix
  • vertaling uit het Frans in het Engels
  • vertaling uit het Nederlands in het Frans
  • vertaling uit het Nederlands in het Latijn
  • vertaling uit het Nederlands» Vlaams [SOMS: sugg. Fens:] uit Ned. te vertalen
  • wereldsucces