1958-06-14 "delta" van onze cultuur. een nederlands tijdschrift in het engels
Linie, De (weekblad; 30–10–1954 t.m. 10.12.1960) 1958-06-14 recensie–rubriek ( < plm. 1000 woorden)
opmerking
*[5615]*
Met K.F. ondertekende bespreking van het eerste nummer van het door het Nederlands Instituut voor Internationale Betrekkingen in de Engelse taal uitgegeven tijdschrift "Delta".
Genoemd worden o.m.: vertalingen van Vestdijk's "Rumeiland" (in het Italiaans), J.J. Klant's "De geboorte van Jan Klaassen" (in het Duits), toneelstukken van o.a. Abel Herzberg en Max Croiset, en een selectie uit de Nederlandse poëzie van Kloos tot de Experimentelen (in het Spaans); een bespreking door Katherine Mansfield in 1920 van een Engelse vertaling van Couperus' "Boeken der kleine zielen". Vermeld worden bijdragen over diverse onderwerpen door diverse auteurs in het besproken tijdschriftnummer.
Termen
bloemlezing » anthologie » keuze (–bundel) Bordewijk, F. (pseudoniem als dichter: Ton Ven) Borgers, Gerrit buitenlandse bekendheid met» van Nederlandse literatuur buitenlandse lezer(s) c.q studie van Nederlandse literatuur of poëzie Couperus, Louis (Marie Anne) Courrier Littéraire des Pays Bas, Le Croiset, Max cultuurpolitiek » cultuurbeleid » SOMS: politiek en cultuur (c.q. literatuur) Delta [Engelstalig driemaandelijks tijdschrift over Nederlandse cultuur] Drewes, G.W.J. Duinkerken, Anton van – [pseudoniem van W. Asselbergs] » W.J.M.A. Asselbergs Elffers, Dick Frank, Anne Herzberg, Abel Jansen, P. Ph. Jong, L. de (Lou) Klant, J.J. Literary Holland [tijdschrift] Mansfield, Katherine Ostaijen, Paul van Pijper, Willem » (OOK: Willem Pijper c.q. Victor Slingeland) Rijksmuseum (Amsterdam) Sanders, Paul Schendel, A.F.E. van Snouck Hurgronje, C. Stichting tot bevordering van de vertaling van Nederlands letterkundig werk tijdschrift, literair (–cultureel) – » tijdschriften » periodiek(en) typisch Nederlands » echt c.q. wezenlijk Nederlands Veen, Adriaan van der vertaling uit het Nederlands i.h. Engels » Nederlandse literatuur i.h. Engels vertaling uit het Nederlands» Vlaams [SOMS: sugg. Fens:] uit Ned. te vertalen vertaling uit het Nederlands: i.h. Duits vertaalde Nederlandse cq Vlaamse lit. Vestdijk, Simon X BESCHRIJVING OGV AUTOPSIE; STUK NIET IN BEZIT SAMENSTELLER BIBLIOGRAFIE
Besproken publikaties
  • Delta. A Review of Arts, Life and Thought in the Netherlands / [driemaandelijks tijdschrift o.r.v.] J.H. Bannier e.a.