1958-06-14 "delta" van onze cultuur. een nederlands tijdschrift in het engels |
---|
Linie, De (weekblad; 30–10–1954 t.m. 10.12.1960) 1958-06-14 recensie–rubriek ( < plm. 1000 woorden) |
opmerking |
| *[5615]*
Met K.F. ondertekende bespreking van het eerste nummer van het door het Nederlands Instituut voor Internationale Betrekkingen in de Engelse taal uitgegeven tijdschrift "Delta".
Genoemd worden o.m.: vertalingen van Vestdijk's "Rumeiland" (in het Italiaans), J.J. Klant's "De geboorte van Jan Klaassen" (in het Duits), toneelstukken van o.a. Abel Herzberg en Max Croiset, en een selectie uit de Nederlandse poëzie van Kloos tot de Experimentelen (in het Spaans); een bespreking door Katherine Mansfield in 1920 van een Engelse vertaling van Couperus' "Boeken der kleine zielen". Vermeld worden bijdragen over diverse onderwerpen door diverse auteurs in het besproken tijdschriftnummer. |
Termen |
---|
| • bloemlezing » anthologie » keuze (–bundel) • Bordewijk, F. (pseudoniem als dichter: Ton Ven) • Borgers, Gerrit • buitenlandse bekendheid met» van Nederlandse literatuur • buitenlandse lezer(s) c.q studie van Nederlandse literatuur of poëzie • Couperus, Louis (Marie Anne) • Courrier Littéraire des Pays Bas, Le • Croiset, Max • cultuurpolitiek » cultuurbeleid » SOMS: politiek en cultuur (c.q. literatuur) • Delta [Engelstalig driemaandelijks tijdschrift over Nederlandse cultuur] • Drewes, G.W.J. • Duinkerken, Anton van – [pseudoniem van W. Asselbergs] » W.J.M.A. Asselbergs • Elffers, Dick • Frank, Anne • Herzberg, Abel • Jansen, P. Ph. • Jong, L. de (Lou) • Klant, J.J. • Literary Holland [tijdschrift] • Mansfield, Katherine • Ostaijen, Paul van • Pijper, Willem » (OOK: Willem Pijper c.q. Victor Slingeland) • Rijksmuseum (Amsterdam) • Sanders, Paul • Schendel, A.F.E. van • Snouck Hurgronje, C. • Stichting tot bevordering van de vertaling van Nederlands letterkundig werk • tijdschrift, literair (–cultureel) – » tijdschriften » periodiek(en) • typisch Nederlands » echt c.q. wezenlijk Nederlands • Veen, Adriaan van der • vertaling uit het Nederlands i.h. Engels » Nederlandse literatuur i.h. Engels • vertaling uit het Nederlands» Vlaams [SOMS: sugg. Fens:] uit Ned. te vertalen • vertaling uit het Nederlands: i.h. Duits vertaalde Nederlandse cq Vlaamse lit. • Vestdijk, Simon • X BESCHRIJVING OGV AUTOPSIE; STUK NIET IN BEZIT SAMENSTELLER BIBLIOGRAFIE |
Besproken publikaties |
---|
| Delta. A Review of Arts, Life and Thought in the Netherlands / [driemaandelijks tijdschrift o.r.v.] J.H. Bannier e.a. |