1961-12-28 Vertalingen ['61.12.28]
Dagblad De Tijd\De Tijd–Maasbode (vanaf 8.2.1956) 1961-12-28 recensie max.1000 wrdn \ één kolom; cursief\romein
opmerking
*[4087]*
Onderwerp: groeiende bekendheid van de Nederlandse literatuur in het buitenland, door (aangekondigde) vertalingen en aandacht in enkele buitenlandse tijdschriften.

[N.B. 1: Bij dit lemma zijn niet alle door Fens bij het tijdschrift "Odyssee" genoemde buitenlandse auteurs als trefwoord opgenomen.

N.B. 2: Op 6.1.62 plaatst "De Tijd–Maasbode" in de rubriek 'Brieven van lezers' een uitvoerig schrijven (plm. 1200 woorden) van J.P.W.M. van Zutphen uit Beek (L), met daarin talrijke aanvullingen van de door Fens verstrekte gegevens.
Zo noemt de briefschrijver de bloemlezingen "Harvest of the Lowlands" (1945) en "Coming After" (1948); "Dutch Art Today: Literature" (1948, P.H. Dubois); "New World Writing" van oktober 1955; "The Times Literary Supplement" dd 18.8.57; TLS 13.10.61. In deze publikaties kan men talrijke vertalingen van Nederlandstalig proza en poëzie aantreffen, alsmede informatie over de (recente) Nederlandse en Vlaamse literatuur.]

N.B. 3: Naar aanleiding van het hier geregistreerde artikel bereiken Fens van diverse zijden verontruste uitingen inzake het ontbreken van katholieken onder de vertaalde auteurs. Fens zal daar 10.3.62 op aanknopen in zijn zaterdagstuk "Katholieken in de Nederlandse literatuur (...)"; zie aldaar. ]
Termen
Achterberg, Gerrit afwezigheid van de katholiek in de Nederlandse (c.q. Vlaamse) literatuur Andreus, Hans [ps. van Johan van der Zant] Barnouw, A.J. (Adriaan) Blaman, Anna [pseudoniem van Johanna Petronella Vrugt] Bloem, J.C. Bordewijk, F. (pseudoniem als dichter: Ton Ven) Brockway, James buitenlandse bekendheid met» van Nederlandse literatuur Campert, Remco Debrot, Cola [Nicolaas] Debrot, Estelle Delta [Engelstalig driemaandelijks tijdschrift over Nederlandse cultuur] Dubois, Pierre H. Fens als katholiek» OOK – (lijkt) als katholiek cq gelovige gestoord» beledigd Galin, Saul Gomperts, H.A. Greshoff, Jan Hermans, W.F. (Willem Frederik) Holmes, James S. Hoornik, Ed. katholieke cultuur katholieke schrijver (–s) / auteurs die katholiek zijn Koningsberger, Hans levensbeschouwing » –visie» –besef» –leer» –stijl &r lezersreactie op Fens » (lezers)reactie(s) op (artikel van» cq brief aan) Fens Literary Review, The – [tijdschrift] Morees, Sander Mulisch, Harry Nescio [pseudoniem van J.H.F. Grönloh] New World Writing (The New American Library of World Literature, New York) Nijhoff, Martinus Odyssee [Amerikaans tijdschrift] Oversteegen, J.J. Perron, E. du [ = Charles Edgar du – ; ps. o.m.: Duco Perkens] Reve, Gerard (Kornelis van het) » Simon van het Reve Roland Holst, Adriaan Slauerhoff, Jan Jacob Stichting tot bevordering van de vertaling van Nederlands letterkundig werk tijdschrift, literair (–cultureel) – » tijdschriften » periodiek(en) Times, The – (krant) » The Times Literary Supplement (TLS) Veen, Adriaan van der vertaling uit het Nederlands i.h. Engels » Nederlandse literatuur i.h. Engels vertaling uit het Nederlands» Vlaams [SOMS: sugg. Fens:] uit Ned. te vertalen vertaling van poëzie » vertaalde poëzie Vestdijk, Simon Zutphen, J.P.W.M. van
Besproken publikaties
  • Times Literary Supplement, The – / [redactie]
  • Harvest of the Lowlands / [met een historische inleiding verzorgd door] Jan Greshoff
  • Coming after / [bloemlezing van Nederlandse poëzie in Engelse vertaling verzorgd door] A.J. Barnouw
  • Dutch Art today / Pierre H. Dubois
  • New World Writing nr 8 1955 / [The New American Library of World Literature; daarin vertalingen van Nederlandse poëzie door] Hans Koningsberger
  • disturbing and the disturbed, The – / James Brockway
  • Odyssee / [eerste nummer van Amerikaans tijdschrift; editor:] Saul Galin
  • literary Review, The / [winternummer 1961–1962]

  • Open originelen in nieuw venster: Deel _1  Deel _2  Deel _3  Deel _4  Deel _5