1973-06-08 Personate clare
Standaard, De – (Belgisch dagbl.; 17.11.1972–'82) 1973-06-08 wekelijkse literair column plm. 1000 wrdn
opmerking
*[6750]*
Deze (positieve) bespreking zet Fens in met een aanhaling uit C. Verhoeven's 'Voorwoord' bij diens studie "Het axioma van Geulincx". In het stuk nog een vijftal citaten (in het Latijn en het Nederlands) uit de besproken bundel o.m. (van Lucebert, Kloos, Perk, Van Alphen, Vondel).
Genoemd worden Vroom's eerdere proeven van vertaling: "Carmina Gezelliana" (1955) met een 'Brevis Prologus' door L.C. Michels, en zijn "veelgebruikte schoolgrammatika" alsmede het door hem samengestelde woordenboek.
Termen
Alphen, Hieronymus van classicus » graecus » latinist Eyck, P.N. van Gezelle, Guido Heije, Jan Pieter Hooft, Pieter Cornelisz Horatius Flaccus, Quintus Huygens, Constantijn Jonckheere, Karel Kate, J.J.L. ten klassieke literatuur Kloos, Willem Langendonck, Prosper van Latijn Lucebert [pseudoniem van Lubertus J. Swaanswijk] Michels, L.C. Perk, Jacques sonnet taalspel » taalpuzzel » cryptogram » taalraadsel » taalgrap Verhoeven, C.W.M. (Cornelis) vertaling uit het Nederlands in het Latijn vertaling uit het Nederlands» Vlaams [SOMS: sugg. Fens:] uit Ned. te vertalen vertaling van poëzie » vertaalde poëzie Vondel, Joost van den Vroom, H.
Besproken publikaties
  • Batavia Latina / [Nederlandse verzen verlatijnst door] Dr. H. Vroom

  • Open originelen in nieuw venster: Deel