| *[6315]*
Met een foto (B. Ignatovich) van propaganda in Moskou ter gelegenheid van de meiviering in 1935 met op de achtergrond het Bolsjoi–theater. In het onderschrift een aanhaling uit het artikel: 'Waar het kader wijder is, in bijvoorbeeld de wereld van het communisme, wordt de toegang gemakkelijker.'
Fens citeert (in de vertaling van Eijkelboom) langere fragmenten van de verzen '1906: The Victoria Palace', '1924: Lenin gaat langdurig in bad', '1937: Een bezoek aan de gevangenis'; verder van een ander gedicht de slotregels, zowel in het Nederlands als in het (beknopter) Engels. Hij noemt nog '1905: Een datsja bij de Zwarte Zee' en '1941: Brandwacht' (met uit het laatste gedicht een korte aanhaling). – De vertaling van deze 87 "indrukwekkende" maar moeilijke en daarom meer annotatie behoevende gedichten vindt hij "bewonderenswaardig en vaak heel vindingrijk". |