| Geciteerd worden de beginstrofen van Hooft's 'Amaryl de deken sacht (...)', Luyken's 'Op het schoon zingen van Juffer Appelona Pijnbergs' uit "Duytsche Lier", Nijhoff's 'Page'; voorts het eerste sonnet van de reeks 'Buitenplaats' in Jos Versteegen's debuutbundel "Voorgoed volmaakt"; en, met de corresponderende tekst van het Franse origineel, enkele strofen uit Arjaan van Nimwegen's vertaling van Verlaine's bundel "Fêtes galantes": 'Calmes dans le demi–jour (...)' uit 'En sourdine', en de eerste twee disticha van 'Dans le vieux parc solitaire et glacé (...)'. Het best geslaagd noemt Fens Van Nimwegen's vertalingen van 'A Clymène' en 'Colombine'. |