1993-04-02 Vele Maanden Onzer Jaren, De | |
---|---|
Volkskrant (vanaf 31 augustus 1968) 1993-04-02 Poëzie essay vrijdag (plm. 1200 woorden) | |
opmerking | |
Met diverse citaten: het april–sonnet uit de Jan Eijkelboom's bundel "Hora incerta" die aanleiding was voor dit artikel; een maart–wereld fragment van de Keltische dichter Aneurin (plm. 600), vertaling uit het Engels door Gabriël Smit ("De twaalf maanden"); een fragment uit Eijkelboom's januari–gedicht en uit zijn november–gedicht in voornoemde bundel; een fragment uit een Hopkins–vertaling van Eijkelboom. – Genoemd wordt nog zijn bundel "Wat blijft komt nooit terug" (1979), en "Verzen" van Gorter, alsmede het titelgedicht van de bundel "Hora incerta". | |
Termen | |
• Aneurin [Keltisch dichter plm. 600] • Cenne de la Chitarra • Chaucer, Geoffrey • Eijkelboom, Jan • Folgore da San Gimignano • Gorter, Herman • Hopkins, Gerard Manley • jaargetijden » seizoen(en) » maand(en) (OOK:) als literair motief cq metafoor • Smit, Gabriël • vertaling uit het Engels » uit het Amerikaans–Engels » uit het Iers–Engels • vertaling van poëzie » vertaalde poëzie | |
Besproken publikaties | |