1982-12-03 Eenzame mus op het dak
Weekblad "De Tijd"; (onder ps. A.L. Boom) 1982-12-03 A.L. Boom–essay
opmerking
*[11377]*
Psalm 101 (Vulgaat 102) lezend.
Termen
•
boetpsalm » boetpsalmen
•
Buber, Martin – » SOMS: bijbelvertaling van Buber en Rosenzweig
•
eigen taal / taal van anderen
•
geloofstaal » taal voor religieus gevoel» (tautologie als) taal voor 't geloof
•
Gerhardt, Ida G.M.
•
godverlatenheid » God is doof » God is dood
•
inbreng door» van lezer bij interpretatie
•
Lassus, Orlandus
•
lezer maakt de tekst: met associaties » lezer brengt tekst tot voltooiing
•
lezer, persoonlijke inbreng van –
•
literair werk: groeiend produkt van individueel leesproces
•
mus als literair motief
•
oudere literatuur veranderd» veranderbaar: door perspectiefverschuiving
•
psalm 102 (Vulgaat = psalm 101)
•
psalmvertaling(en) » psalmberijming(en)
•
rol van lezer: actief» creatief» betekenisgevend» verbeeldend (lezersfunctie)
•
taal » –kracht » macht c.q. kracht v.d. taal » taalgebeuren » –k
•
tekst betekenisvol door lezer
•
troost
•
vogel als literair motief » SOMS: vliegen als literair motief
•
Vulgaat
•
X INTERESSANT ENTREE BIJ FENS–STUDIE; TYPEREND» INDRUKWEKKEND» BELANGRIJK STUK
Besproken publikaties
psalm 102 (Vulgaat: 101) /