1986-12-19 achttiende, De
Weekblad "De Tijd"; (onder ps. A.L. Boom) 1986-12-19 A.L. Boom–essay
opmerking
*[10498]*
Na bijna 35 jaar herlezen psalmvertalingen van Gabriël Smit confronteren A.L. Boom met de lezer die hij toen was. "Wie ze toen heeft gelezen vindt veel van zichzelf terug." Maar de teksten zijn nu "gedichten geworden, religieuze gedichten, composities die zeer beperkt gehouden improvisaties op de grondtekst zijn."

In het weekbladnummer van 30 januari 1987 reageert W.J.M. Ruven uit Nijmegen uitvoerig op deze column, met een bijdrage 'Zingen en fluisteren' in de rubriek 'Het laatste woord'.
Termen
Augustinus, Aurelius [bisschop van Hippo] (OOK: Regel van Augustinus) eigen stem » persoonlijke stijl » individualiteit in stijl c.q. verwerking Fens (c.q. A.L. Boom) als ik–personage » in de ik–vorm Fens herleest cq herlas» Fens wil (of hoopt te) herlezen» herlezing door Fens herdichten » herdichting kerkzang » –muziek » –lied(eren) » muziek in de liturgie » canti lezer–toen / lezer–nu (o.m.: confrontatie – / – ) lezer, ontwikkeling als & tot – » persoonlijke groei van lezer » lectuur vormt lezersreactie » ingezonden brief (–ven) » SOMS: rubriek 'ingezonden brieven' muziek » muzikaal » OOK: Fens over muziek muziek: verband met tekst» muziek & taal» poëzie op muziek» tekst vs. mel Nijhoff, Martinus ontwikkeling als auteur» van schrijver (: ontwikkeling van»in schrijverschap) onverwoordbaarheid » onverwoordbaar » onzegbaar » (het) onuitsprekelijk(e) psalm » boek der psalmen » psalterium psalm 150 psalm 18 (= nr 19 van de Interkerkelijke Stichting voor de Psalmberijming) psalmvertaling(en) » psalmberijming(en) Ruven, W.J.M. Smit, Gabriël strepen bij lezen » streepjes in boek » aantekeningen in boek vergelijkende kritiek (teksten» publikaties» werk vergeleken tbv. beoordeling) Vondel, Joost van den Vulgaat
Besproken publikaties
  • Psalmen. Nieuwe berijming / [vertalerscommissie van de] Interkerkelijke Stichting voor Psalmberijming
  • Psalmen, De – / [vertaling cq herdichting door] Gabriël Smit
  • Psalm 18 / David [vertalingen van] Gab. Smit en van M. Nijhoff
  • Psalm 150 / David [vertalingen van] Gab. Smit en van Martinus Nijhoff