1981-12-25 Waarom? | |
---|---|
Standaard, De – (Belgisch dagbl.; 17.11.1972–'82) 1981-12-25 wekelijkse literair column plm. 1000 wrdn | |
opmerking | |
*[9142]* Een overweging nav. de (mysterieus samengestelde) Kerstnacht–introïtus. In diverse vertalingen citeert Fens de vragende aanhef van psalm 2, die in de liturgische tekst volgt op een "interne dialoog tussen de Heer en zijn zoon die hij erkent en verheft" [: 'Dominus dixit ad me: Filius meus es tu, ego hodie genui te' ('De Heer zei tot Mij: Gij zijt mijn Zoon, Ik heb U heden verwekt').] Slot van het artikel: "Wie de vraag stelt heeft de eerste mededeling nog steeds niet goed gelezen. 'U bent mijn zoon'. Dat is het antwoord dat de vraag voorkomt." [N.B.: De vraag uit psalm 2 luidt: 'Waarom razen de heidenen en zinnen de volken op ijdelheid?' RM] | |
Termen | |
• Bible de Jérusalem • Buber, Martin – » SOMS: bijbelvertaling van Buber en Rosenzweig • dialoog » dialogen » tweespraak » dialogerend • geheim » mysterie » raadsel » verborgen » raadselachtig (–heid) • geloof » religie » godsdienst • Gerhardt, Ida G.M. • heilsgeschiedenis » heilshistorisch • Kerstmis » kersttijd » kerstfeest » kerstnacht • liturgie » –gisch (– verband cq voorwerp)\ cultus \(oude) Romeinse liturgie • Luther, Maarten • oud–christelijke geloofsbeleving » vroegchristelijke geloofsbeleving • psalm 2 • psalmvertaling(en) » psalmberijming(en) • religieuze poëzie » geestelijke dichtkunst • tijd / eeuwigheid (OF: tijdelijk / eeuwig) • vraag » vragen » vraag stellen • Vulgaat • waarom? als verkeerde vraag » waarom? als vraag zonder antwoord | |
Besproken publikaties | |