2000-09-22 Onverzorgd, vervuild en in nevelen
Volkskrant (vanaf 31 augustus 1968) 2000-09-22 langere bespreking (: tussen 1000 en 2000 wrdn)
opmerking
*[6711]*
Met een foto van de Engelse poète maudit Ernest Dowson (1867–1900).
Fens citeert in het Engels de strofe die begint met de vaak geciteerde regel "They are not long, the days of wine and roses...', en uit de bindel "Verses" (1896) het gedicht 'The Garden of Shadow', nu in de vertaling van P.B. Kempe die een misschien goed passend wat ouderwets taalgebruik hanteert.
Termen
Adams, Jad alcohol (–isme) » drank » drinken » dronken(–schap) » OOK: als l bekering tot rooms–katholicisme (OOK: bekeerling... » bekeerd... bekeren...) biografie » biografisch » biografische informatie » het genre biografie decadent » verval (van zeden) » ondergang » decadentie » decadenten–st Dowson, Ernest Engelse literatuur » Engelstalige literatuur » literatuur in het Engels Engelse poëzie » Angelsaksische – » gedicht (–en) in het Engels fin de siècle gedoemde dichter(s) » poète maudit » bohémien » vervloekte kunstenaa grens 19e met 20e eeuw homo–erotiek » –filie» –seksualiteit» lesbisch» COC » identiteitscrisis » zelfverlies » gespletenheid » (SOMS OOK: zelfvernietiging) jaren '80 en»of '90 van negentiende eeuw » (OOK: the Nineties in Engeland) Kempe, P.B. Kloos, Willem marginale schrijver (–s) » tweede garnituur » middelmatige literatuur muzikale poëzie » muzikaliteit van het gedicht (SOMS: géén muzikale po&eum negentiende eeuw » 19e–eeuws omstreeks de eeuwwisseling 1900 » eind negentiende c.q. begin 20e eeuw pedofilie » erotisch c.q. seksueel gericht op kinderen c.q. jonge meisjes psychische gezondheid » geestelijk verward » mentale ongezondheid » gestoord religieuze poëzie » geestelijke dichtkunst seksuele problematiek Smithers, Leonard tbc » tuberculose » tering traditionele taal » conventioneel taalgebruik » ouderwetse cq. verouderde taal vertaling van poëzie » vertaalde poëzie Wilde, Oscar (OOK: Sebastian Melmoth EN: C.3.3 ) Woestijne, Karel van de Yellow Book, The – [tijdschrift]
Besproken publikaties
  • Madder Music, Stronger Wine. The Life of Ernest Dowson, Poet and Decadent / Jad Adams
  • hof der schaduw, De – . Gedichten / Ernest Dowson; [vertaald uit het Engels door] P.B. Kempe

  • Open originelen in nieuw venster: Deel _1  Deel _2