1999-01-29 geleerde als buitenuniversitair wezen, De | |
---|---|
KU–Nieuws\VOX:wbl.Kath.Univ.Nijmegen'94'98'99 &'08 1999-01-29 bijzonder | |
opmerking | |
*[5925]* In memoriam de recent overleden hoogleraar Algemene Literatuurwetenschap aan de faculteit der Letteren van de KUN, prof dr. W.J.M. Bronzwaer. Dit stuk van ruim 1000 woorden verscheen ook, iets ingekort en met wijzigingen op details, in de Volkskrant van 25 januari 1999, onder de titel "Bronzwaer: De geleerde als buitenuniversitair wezen". Genoemd worden van Bronzwaer diens vertaling van Rilke's "Die Sonnette an Orpheus" en "Duineser Elegien"; zijn essay over "Doktor Faustus" van Thomas Mann; zijn stukken over Vestdijk en Koolhaas en over vertalingen van poëzie; zijn commentaren op Hopkins; zijn kronieken over Engelse letteren in De Tijd en in de Volkskrant; zijn bundel "Het eerste spoor" [niet genoemd in de Volkskrant van 52.1.99]; zijn poëtica "Lessen in lyriek". – Het stuk sluit af met een herinnering aan Bronzwaer tijdens de promotie van zijn leerling Kellendonk. | |
Termen | |
• algemene literatuurwetenschap • Bronzwaer, W.J.M. • hoogleraarschap » professoraat » hoogleraar • Hopkins, Gerard Manley • Kellendonk, Frans • Koolhaas, A. (Anton) (= Thom Koolhaas) • KUN » Katholieke Universiteit Nijmegen (later: Radboud Universiteit Nijmegen) • letterenfaculteit Katholieke Universiteit Nijmegen » SOMS: neerlandistiek KUN • literaire journalistiek • Mann, Thomas • muziek » muzikaal » OOK: Fens over muziek • poëtica » poëticale opvattingen cq – onderzoek » wat is literatuur cq po • Rilke, Rainer Maria • Tijd, De – [dagblad, later weekblad] » De Tijd–Maasbode • universiteit » academische studie » universitair onderzoek » hoger onderwijs • vertaler » vertalers » vertaalster (–s) • vertaling van poëzie » vertaalde poëzie • Vestdijk, Simon • Volkskrant, de – » (SOMS:) Volkskrant Magazine c.q. Volkskrantrubriek • Wagner, Richard • wetenschap » onderzoek » wetenschappelijk onderzoek » wetenschapsbeoefening |