1999-01-25 Bronzwaer: De geleerde als buitenuniversitair wezen | |
---|---|
Volkskrant (vanaf 31 augustus 1968) 1999-01-25 bijzonder | |
opmerking | |
*[5924]* In memoriam de recent overleden hoogleraar Algemene Literatuurwetenschap aan de KUN, prof. dr. W.J.M. Bronzwaer; in de rubriek 'Postuum'. (Plm. 1000 woorden; het stuk verscheen ook, in iets uitgebreider vorm en met wijzigingen op enkele details, in het weekblad KUnieuws van de Katholieke Universiteit Nijmegen, jrg. 28, nummer 20, op 29 januari 1999.) Genoemd worden van Bronzwaer diens vertalingen van Rilke's "Die Sonnette an Orpheus" en "Duineser Elegien", alsmede zijn latere stukken over vertalingen van poëzie; verder zijn literaire kronieken over Engelse literatuur in De Tijd en in de Volkskrant; zijn essay over "Doktor Faustus" van Thomas Mann; zijn commentaren op Hopkins; zijn stukken over Vestdijk en Koolhaas; zijn laatst verschenen grote werk "Lessen in lyriek". Verder komt de promotie van zijn leerling Kellendonk ter sprake. | |
Termen | |
• algemene literatuurwetenschap • Bronzwaer, W.J.M. • dood, Bij de – van... » ter herdenking (van de dood) van... • hoogleraarschap » professoraat » hoogleraar • Hopkins, Gerard Manley • Kellendonk, Frans • Koolhaas, A. (Anton) (= Thom Koolhaas) • KUN » Katholieke Universiteit Nijmegen (later: Radboud Universiteit Nijmegen) • letterenfaculteit Katholieke Universiteit Nijmegen » SOMS: neerlandistiek KUN • literaire journalistiek • Mann, Thomas • muziek » muzikaal » OOK: Fens over muziek • poëtica » poëticale opvattingen cq – onderzoek » wat is literatuur cq po • Rilke, Rainer Maria • Tijd, De – [dagblad, later weekblad] » De Tijd–Maasbode • universiteit » academische studie » universitair onderzoek » hoger onderwijs • vertaler » vertalers » vertaalster (–s) • vertaling van poëzie » vertaalde poëzie • Vestdijk, Simon • Volkskrant, de – » (SOMS:) Volkskrant Magazine c.q. Volkskrantrubriek • Wagner, Richard • wetenschap » onderzoek » wetenschappelijk onderzoek » wetenschapsbeoefening |