1993-12-03 Verhuizen Vanuit Een Uithoek
Volkskrant (vanaf 31 augustus 1968) 1993-12-03 Poëzie essay vrijdag (plm. 1200 woorden)
opmerking
Geciteerd worden uit de besproken vertaling de gedichten 'Versteende Hettiet', 'Grond', 'Ongewijzigd' en 'Schietgebed'.
Termen
•
Celan, Paul
•
humor » humoristisch » humorist » humoristisch effect » SOMS: wezen van humo
•
Kusters, Wiel
•
onbekendheid met buitenlandse literatuur (en»of taal)
•
Pastior, Oscar
•
religieuze poëzie » geestelijke dichtkunst
•
Roemeense literatuur
•
Sorescu, Marin
•
tijd » tijdelijk (–heid) » opvatting(en) mbt. tijd » SOMS: tijdsbeleving
•
traditie » conventie » overlevering » (goede) oude gewoonte(n) » continu&ium
•
vergankelijkheid » aftakeling» dood» sterfelijkheid» vergetelheid»vern
•
vertaling uit het Duits
•
vertaling uit het Roemeens
•
vertaling van poëzie » vertaalde poëzie
Besproken publikaties
Versteende Hettiet / [gedichten van] Marin Sorescu; [uit het Roemeens in het Duits vertaald door] Oscar Pastior; [uit het Duits in het Nederlands vertaald door] Wiel Kusters
Open originelen in nieuw venster:
Deel _1
Deel _2