2007-03-30 schip vol narren, dwazen, gebrekkigen, Een – . [In een gekleurd cliché de auteursvermelding en een citaat:] 'Veel trachten naar de priesterstaat, Naar kloosterpij, papengewaad, Met rouw en leed als resultaat.' |
---|
Volkskrant (vanaf 31 augustus 1968) 2007-03-30 langere bespreking (: tussen 1000 en 2000 wrdn) |
opmerking |
| *[9556]*
Met tal van citaten. Genoemd wordt ook Erasmus' "Lof der zotheid" (waar de nar een heel andere figuur is: hekelaar ipv. gehekelde). |
Termen |
---|
| • allegorie » allegoriseren » allegorisch denken • Brant, Sebastian • citeren » citaat » motto » citaten » wijze van citeren » geciteerd wor • Dürer, Albrecht • didactiek » didactisch» leerzaam» leerdicht» moraliteit» wijsheidslite • Duitse literatuur » literatuur in het Duits » Duitstalige literatuur • emblematiek » embleem » emblemata » emblematische interpretatie • Erasmus, Desiderius ( – van Rotterdam) • facsimile » facsimile–uitgave(n) » reprint(s) • hekelen » hekeldicht (–en) » hekeling » hekeltekst • Horatius Flaccus, Quintus • houtsnede » houtsneden » grafische kunst » OOK: houtsnijwerk • illustratie (–s) » platen » afbeelding(en) » reproduktie(s) » prent(en • Maerlant, Jacob van • middeleeuws wereldbeeld • moralistische tekst (–en)\ zedepreek» moraliserend» tendenztekst» tendentieu • Ovidius (Publius – Naso) • rijm » rijmen » eindrijm • rijmdwang (: toevallige klankgelijkheid bij geforceerde betekenissamenhang) • terzine • Vandervoort, E. • vertaling uit het Duits • vijftiende eeuw » (OOK:) laat–middeleeuws • Vink, Ton |
Besproken publikaties |
---|
| Narrenschip, Het – / Sebastian Brant; [vertaald uit het Duits en toegelicht door] E. Vandervoort |