2007-03-30 schip vol narren, dwazen, gebrekkigen, Een – . [In een gekleurd cliché de auteursvermelding en een citaat:] 'Veel trachten naar de priesterstaat, Naar kloosterpij, papengewaad, Met rouw en leed als resultaat.'
Volkskrant (vanaf 31 augustus 1968) 2007-03-30 langere bespreking (: tussen 1000 en 2000 wrdn)
opmerking
*[9556]*
Met tal van citaten. Genoemd wordt ook Erasmus' "Lof der zotheid" (waar de nar een heel andere figuur is: hekelaar ipv. gehekelde).
Termen
allegorie » allegoriseren » allegorisch denken Brant, Sebastian citeren » citaat » motto » citaten » wijze van citeren » geciteerd wor Dürer, Albrecht didactiek » didactisch» leerzaam» leerdicht» moraliteit» wijsheidslite Duitse literatuur » literatuur in het Duits » Duitstalige literatuur emblematiek » embleem » emblemata » emblematische interpretatie Erasmus, Desiderius ( – van Rotterdam) facsimile » facsimile–uitgave(n) » reprint(s) hekelen » hekeldicht (–en) » hekeling » hekeltekst Horatius Flaccus, Quintus houtsnede » houtsneden » grafische kunst » OOK: houtsnijwerk illustratie (–s) » platen » afbeelding(en) » reproduktie(s) » prent(en Maerlant, Jacob van middeleeuws wereldbeeld moralistische tekst (–en)\ zedepreek» moraliserend» tendenztekst» tendentieu Ovidius (Publius – Naso) rijm » rijmen » eindrijm rijmdwang (: toevallige klankgelijkheid bij geforceerde betekenissamenhang) terzine Vandervoort, E. vertaling uit het Duits vijftiende eeuw » (OOK:) laat–middeleeuws Vink, Ton
Besproken publikaties
  • Narrenschip, Het – / Sebastian Brant; [vertaald uit het Duits en toegelicht door] E. Vandervoort

  • Open originelen in nieuw venster: Deel _1  Deel _2