1979-02-23 Dichterlijke veelvuldigheid (II)
Standaard, De – (Belgisch dagbl.; 17.11.1972–'82) 1979-02-23 wekelijkse literair column plm. 1000 wrdn
opmerking
*[8916]*
Fens citeert drie gedichten van Pessoa: van Pessoa, van Reis en van Alfredo de Campos.
Termen
andere "ik" van schrijver als opdrachtgever heteroniem (: splitsing in méér auteurspersoonlijkheden» multiple personality) humor » humoristisch » humorist » humoristisch effect » SOMS: wezen van humo identificatie met ... / onbereikbaarheid van ... identificatie schrijver – personage ik–perspectief » ik–figuur » het "ik" » ik–vorm » ik–vorm » het "ik" » ik [N.B.: ZIE OOK s.v. IK–PERSPECTIEF » Pessoa, Fernando [heteroniem: Alberto Caeiro» Ricardo Reis» Alvaro de Campos] produktief mislezen » creatieve fout (: produceert veel extra betekenissen) relatie auteur (commentator)–(roman)personage » auteur – verteller – persona tweede persoon van de schrijver (schrijf–personage » scheppende ik van auteur) vertaling uit het Portugees (c.q. Galicisch–Portugees) vertaling van poëzie » vertaalde poëzie vervreemding » zelfverlies [OOK:] vervreemding als literair motief Willemsen, August
Besproken publikaties
  • Gedichten / F. Pessoa; [keuze, vertaling en nawoord door] August Willemsen

  • Open originelen in nieuw venster: Deel