2004-02-12 Werk van een monnik | |
---|---|
Volkskrant (vanaf 31 augustus 1968) 2004-02-12 In het voorbijgaan (rubriek van plm. 800 woorden) | |
opmerking | |
*[8334]* Aanleiding voor dit stukje is waarschijnlijk het overlijden van "de misschien wel laatste aandachtige lezer" van het werk van Bernardus van Clairvaux (wiens 850–jarige sterfdag in 2003 onopgemerkt is voorbijgegaan): een door Fens niet bij naam genoemde 88–jarige monnik die bezig was met het vertalen van Bernardus' 86 preken over het Hooglied. Genoemd wordt de in 1999 gepubliceerde voorproeve "Hij kusse mij met de kus van zijn mond", waarin negen van die preken zijn opgenomen. [Deze vertaler was Nico Visser; het boek is uitgekomen bij Kok (Kampen) en Carmelitana (Gent) in de reeks 'Mystieke teksten en thema's. RM] Vermeld wordt nog de in 1953 begonnen "monumentale editie" van Bernardus' werk, waarvan in 1957 het eerste deel is verschenen. | |
Termen | |
• Abélard, Pierre • Aubé, Pierre • Bernardus van Clairvaux • biografie » biografisch » biografische informatie » het genre biografie • citeren » citaat » motto » citaten » wijze van citeren » geciteerd wor • Cluny • Duinkerken, Anton van – [pseudoniem van W. Asselbergs] » W.J.M.A. Asselbergs • geloof » religie » godsdienst • Hooglied (Bijbel) • jubileum » herdenking » verjaar– » geboorte– » sterfdag » • klooster » kloosters » abdij(en) • middeleeuwen » middeleeuws • mystiek » mysticus (–a\–i)\ mystieke ervaring [SOMS: joodse» Indische mystie • Nachleben » receptiegeschiedenis » nageschiedenis » waardering later • Suger (abt van Saint–Denis) • tegendelen » tegenstrijdigheden » contradictie(s) » opposities » zwart&ndash • twaalfde eeuw • vertaling uit het Latijn | |
Besproken publikaties | |