1982-01-01 Vergelijken | |
---|---|
Standaard, De – (Belgisch dagbl.; 17.11.1972–'82) 1982-01-01 wekelijkse literair column plm. 1000 wrdn | |
opmerking | |
*[8279]* Het stuk is, zoals alle columns van Fens in "De Standaard", geïllustreerd; dit keer met een karikatuur van Fens [gesigneerd met: al (d.i. André van Laere s.j., cf. de noot bij Fens' column in "De Standaard" dd 24.11.72)]. Fens citeert het gedichtje 'Leven' van Jean Follain, in een Nederlandse vertaling. Genoemd worden nog "De Waterman" (Van Schendel), "De vergaderzaal" en "De honden jagen niet meer" (Alberts), "De donkere kamer" (Hermans), het werk van Nescio en van Carmiggelt: "Als ik de rij overzie, dringt zich deze konklusie op: wat ik voor het beste hou en wat voor mij ook onvergelijkbaar is met buitenlandse literatuur, is het meest eigene, het meest Hollandse van onze letteren. Het werk staat boven elke vergelijking: het spiegelt ons thuis, in onze harde moedertaal." | |
Termen | |
• Alberts, A. • als Fens 65 is zal hij... • Bloomsbury Group » Bloomsbury • Borges, Jorge Luis • buitenlandse letterkunde » buitenlandse poëzie » literatuur van andere cultuur • Carmiggelt, S. (Simon) [pseudoniem als columnist: Kronkel] • essay » essayist » essayistisch » essayistiek » studie » beschouwing & • Fens: persoonlijke lezer–geschiedenis» leesgeschiedenis» leeservaring(en) • Follain, Jean • Hermans, W.F. (Willem Frederik) • Laere s.j., André van • Le Goff, Jacques • leesprogramma » OOK: tijd om te lezen » leesgelegenheid » systematisch lezen • Nescio [pseudoniem van J.H.F. Grönloh] • Reve, Gerard (Kornelis van het) » Simon van het Reve • Schendel, Arthur van • typisch Hollands » echt Nederlands • Vestdijk, Simon • Vroom, W.H. (Wim) | |
Besproken publikaties | |