1972-09-08 "Did you know Joop Groenteman?"
Volkskrant (vanaf 31 augustus 1968) 1972-09-08 rubriek: Over boeken gesproken ( < 1000 woorden)
opmerking
*[3184]*
Met enkele aanhalingen van Carmiggelt's werk in het origineel en in de vertaling van die passages.
Genoemd wordt ook een in 1966 verschenen bloemlezing uit Carmiggelt's werk: "A Dutchman's Slight Adventures", eveneens in de vertaling van Willems–Treeman.
Termen
bloemlezing » anthologie » keuze (–bundel) Bomans, Godfried [pseudoniem o.m.: Parlevink] Carmiggelt, S. (Simon) [pseudoniem als columnist: Kronkel] Delta [Engelstalig driemaandelijks tijdschrift over Nederlandse cultuur] lezerspubliek » lezer(s) » SOMS: lezersgemeenschap » medelezer » medelezers Schmidt, Annie M.G. [ = OOK: Zus Schmidt (1928); cf. 19.3.1993] stijlmiddel » stilistische middelen » stijlmiddelen » stijlfiguur vertalen » vertaling(en) » hertaling » nadichten » navertelling » vert vertaling uit het Nederlands i.h. Engels » Nederlandse literatuur i.h. Engels Willems–Treeman, Elisabeth
Besproken publikaties
  • I'm Just Kidding / [bloemlezing uit het werk van] Simon Carmiggelt, vertaald door Elisabeth Willems–Treeman

  • Open originelen in nieuw venster: Deel