1994-08-22 lappendeken van de heilsgeschiedenis, De
Volkskrant (vanaf 31 augustus 1968) 1994-08-22 maandagstuk (boekbespreking max. plm. 2200 wrdn)
opmerking
Met foto van romaans beeld in de dom van Lucca: Martinus van Tours.
Genoemd worden de Engelse vertaling van Gregorius van Tours' "Historiën", in 1974 verschenen als "The History of the Franks" in de Penguin Classics, in de vertaling en met inleiding van Lewis Thorpe. – Verder van F. van der Meer: "Christus oudste gewaad"; van Erich Auerbach diens "Mimesis" en "Literatursprache und Publikum in der lateinischen Spätantike und im Mittelalter"; van Judith W. George "Venantius Fortunatus" (1992). – Fens gaat kritisch nader in op de inleiding op de besproken vertaling: 'De wereld van Gregorius van Tours', door M.A. Wes.
Termen
Arius » Arianisme » strijd tegen het Arianisme Auerbach, Erich Augustinus, Aurelius [bisschop van Hippo] (OOK: Regel van Augustinus) Bijbel » bijbels » schriftuurlijk » de Schrift Drieëenheid » Drievuldigheid, de Heilige – » Triniteit » Drievuldighei geïntendeerde lezer » geïntendeerd publiek » beoogd publiek » doelgroep geen hiërarchie » alleen nevenschikking geloof in nabije eindtijd George, Judith W. Gregorius van Tours heilsgeschiedenis » heilshistorisch Latijn lege troon licht » SOMS: belofte van licht » licht verwacht » beloftenvol licht Martinus van Tours Meer, F.G.L. (Frits) van der Meijer, F.J.A.M. middeleeuwen » middeleeuws Paulinus van Nola reliek » relikwie(ën) » reliekenverering retoriek » retorica» retorisch» retorische inkleding» welsprekendheid» Sulpicius Severus Thorpe, Lewis Venantius Fortunatus vertaling uit het Latijn volkstaal » populaire toon » volks » volkstoon » plat wereldgeschiedenis volgens Augustinus Wes, M.A. wonder » mirakel » miraculeuze genezing » geneesheilige (–n) zesde eeuw
Besproken publikaties
  • Historiën / Gregorius van Tours; vertaald en van aantekeningen voorzien door F.J.A.M. Meijer; ingeleid door M.A. Wes

  • Open originelen in nieuw venster: Deel _1  Deel _2