effect van rijm (c.q. van berijmen)
Artikelen
  • 1962-05-19H.W.J.M. Keuls [*]
  • 1974-01-11Kabaret
  • 1977-10-07Zoetekoeksdozeke
  • 1980-05-19Gedicht voor twee personen
  • 1991-05-24Rijmen Zonder Rijmwoorden
  • 1997-08-29Wortelend waar water stroomt
  • 2000-03-10heldenstrijd bezing ik", "De – . Nieuwe vertaling van Vergilius' 'Aeneis'
  • 2008-01-03mooie Nederlands van Leo en Tineke Vroman, Het – . [Kopje binnen de tekst:] Druk als op de bladzijden is het leven
  • Zie ook
  • betekenisondersteunend
  • betekenisondersteuning door verstechnische middelen
  • betekenissamenhang: door rijm opgeroepen cq roept rijm op » rijm werkt bindend
  • blank vers » zonder rijm » rijmloze poëzie
  • effect van tekst op lezer(s) » effect van literatuur op lezer(s)
  • gebonden vorm / vrije vorm bij vertalingen
  • lengte van versregel » lange(re) c.q. korte(re) versregels
  • psalmvertaling(en) » psalmberijming(en)
  • rijm » rijmen » eindrijm
  • rijm: ook betekenissamenhang » rijm(–dwang) schept soms betekenis of vrijheid
  • rondeel » rondelen
  • stromende poëzie
  • tautologie (meest) karakteristiek voor poëzie
  • verstechniek » poëtische middelen » versbouw » ambachtelijkheid als dichter
  • vertaling in jamben» hexameters» poëzie (EVT. OOK: gebonden en»of berijmde &n
  • vrije vertaling / gebonden vertaling (OOK: vrije/ letterlijke vertaling)