effect van rijm (c.q. van berijmen)
Artikelen
1962-05-19
H.W.J.M. Keuls [*]
1974-01-11
Kabaret
1977-10-07
Zoetekoeksdozeke
1980-05-19
Gedicht voor twee personen
1991-05-24
Rijmen Zonder Rijmwoorden
1997-08-29
Wortelend waar water stroomt
2000-03-10
heldenstrijd bezing ik", "De – . Nieuwe vertaling van Vergilius' 'Aeneis'
2008-01-03
mooie Nederlands van Leo en Tineke Vroman, Het – . [Kopje binnen de tekst:] Druk als op de bladzijden is het leven
Zie ook
betekenisondersteunend
betekenisondersteuning door verstechnische middelen
betekenissamenhang: door rijm opgeroepen cq roept rijm op » rijm werkt bindend
blank vers » zonder rijm » rijmloze poëzie
effect van tekst op lezer(s) » effect van literatuur op lezer(s)
gebonden vorm / vrije vorm bij vertalingen
lengte van versregel » lange(re) c.q. korte(re) versregels
psalmvertaling(en) » psalmberijming(en)
rijm » rijmen » eindrijm
rijm: ook betekenissamenhang » rijm(–dwang) schept soms betekenis of vrijheid
rondeel » rondelen
stromende poëzie
tautologie (meest) karakteristiek voor poëzie
verstechniek » poëtische middelen » versbouw » ambachtelijkheid als dichter
vertaling in jamben» hexameters» poëzie (EVT. OOK: gebonden en»of berijmde &n
vrije vertaling / gebonden vertaling (OOK: vrije/ letterlijke vertaling)