1979-02-16 Dichterlijke viervuldigheid
Standaard, De – (Belgisch dagbl.; 17.11.1972–'82) 1979-02-16 wekelijkse literair column plm. 1000 wrdn
opmerking
*[8914]*
Met een lang citaat waarin Pessoa zijn werken met heteroniemen toelicht. Fens haalt ook enkele versregels aan. Hij signaleert de beperktheid van onze leescirkel.
Termen
belezenheid » leesleven van lezer » SOMS: leescirkel» bekendheid met lit. werk bloemlezing » anthologie » keuze (–bundel) buitenlandse letterkunde » buitenlandse poëzie » literatuur van andere cultuur commentaar » toelichting » annotatie » explicatie » aantekening(en) bij... depersonalisatie » niemand (willen) zijn (OOK: – als literair motief) Fens' manier om poëziebundel te lezen» te verkennen; OOK: bladeren in bundel heteroniem (: splitsing in méér auteurspersoonlijkheden» multiple personality) identificatie schrijver – personage onbekendheid met buitenlandse literatuur (en»of taal) Pessoa, Fernando [heteroniem: Alberto Caeiro» Ricardo Reis» Alvaro de Campos] Portugese literatuur » literatuur in het Portugees » Portugeestalige lit. relatie auteur (commentator)–(roman)personage » auteur – verteller – persona Slauerhoff, Jan Jacob tautologie (meest) karakteristiek voor poëzie vertaling uit het Portugees (c.q. Galicisch–Portugees) vertaling van poëzie » vertaalde poëzie Willemsen, August
Besproken publikaties
  • Gedichten / F. Pessoa; [keuze, vertaling en nawoord door] August Willemsen

  • Open originelen in nieuw venster: Deel _1  Deel _2