1957-07-20 Daphne du Maurier schiet een "Zondebok" | |
---|---|
Dagblad De Tijd\De Tijd–Maasbode (vanaf 8.2.1956) 1957-07-20 recensie–rubriek ( < plm. 1000 woorden) | |
opmerking | |
*[4914:211197]* De vertaler van het (negatief) besproken werk, Manfred Laufer, wordt door K.F. niet genoemd. | |
Termen | |
• Du Maurier, Daphne • Fens: voorbehoud cq ambivalentie» teleurgesteld» kritisch» afwijzend» negati • Laufer, Manfred • lectuur [i.t.t. literatuur] » Trivialliteratur » leesvoer (vs. literatuur) • pretentie » valse pretentie(s) » pretentieus • spanning » retarderingstechniek » uitstel–element » suspense • streekroman » boerenroman(s) » kasteelroman(s) • vertaling uit het Engels » uit het Amerikaans–Engels » uit het Iers–Engels • vrouwelijke auteur (–s) » (tekst) geschreven door vrouw(en) • X BESCHRIJVING OGV AUTOPSIE; STUK NIET IN BEZIT SAMENSTELLER BIBLIOGRAFIE | |
Besproken publikaties | |