1997-03-10 Gekleed in schaduw en pijn
Volkskrant (vanaf 31 augustus 1968) 1997-03-10 maandagstuk (boekbespreking max. plm. 2200 wrdn)
opmerking
Met een afbeelding van Titiaan: de drie levensfasen.
Geciteerd worden vier regels uit het 37e sonnet van Shakespeare, en de beginregels van het kwatrijn dat Bloem als motto meegaf aan zijn bundel "Media Vita". Verder een passage over de tijdperken van de wereld en van de individuele mens uit het werk van de Engelse monnik Beda.
Als vergelijkingsmateriaal mbt. het besproken boek wordt genoemd: "The Ages of Man, A Study in medieval Writing and Thought" van J.A. Burrow (1986), en daaruit met name de hoofdstukken 'Time' en 'The Ideals of Transcendence'. UIt het besproken werk komt o.m. hoofdstuk 6: 'Churchmen in their old age' nog aan de orde.
Termen
'leven' als model (bloei, rijpheid etc.): een (willekeurig) ordeningsprincipe Augustinus, Aurelius [bisschop van Hippo] (OOK: Regel van Augustinus) Beda de Eerbiedwaardige » Venerabilis Benedictus van Nursia Bloem, J.C. Burrow, J.A. Dante Alighieri geschiedenis als organisch» biologisch proces (groei–top–neergang) Gregorius de Grote, paus – heks » hekserij jaargetijden » seizoen(en) » maand(en) (OOK:) als literair motief cq metafoor leeftijd » leeftijdsfase(n) » levensloop (OOK: – als literair motief) macht » gezag » – uitoefenen » –sverhouding(en) » autoriteit&raq Michelangelo Buonarotti middeleeuwen » middeleeuws oud » ouderdom» bejaard» grijs» vergrijzing» [OOK: vroeg oud » j pensioen » otium » niet meer werkend periodisering Petrarca, Francesco Regnier, Jean Shahar, Shulamith Shakespeare, William tijd » tijdelijk (–heid) » opvatting(en) mbt. tijd » SOMS: tijdsbeleving vergankelijkheid » aftakeling» dood» sterfelijkheid» vergetelheid»vern vertaling uit het Hebreeuws vrouw / man [vrouwelijk» rol van vrouw» vrouw vs. man» vrouw in mannenwereld] vrouwelijke auteur (–s) » (tekst) geschreven door vrouw(en) wereldgeschiedenis volgens Augustinus
Besproken publikaties
  • Growing Old in the Middle Ages. Winter clothes us in shadow and pain / Shulamith Shahar; translated from the Hebrew by Yael Lotan

  • Open originelen in nieuw venster: Deel _1  Deel _2  Deel _3