1981-06-29 Nederlands vanachter Pyreneeën
Volkskrant (vanaf 31 augustus 1968) 1981-06-29 maandagstuk (boekbespreking max. plm. 2200 wrdn)
opmerking
*[4529]*
Met portret van de dichter Francisco Gómez Quevedo, geschilderd door Vélasquez.
Tussenkopjes: Rabelais; Belevingswerelden; Herdruk; Coplas.
Geciteerd worden behalve het sonnet van Quevedo o.m. nog een viertal copla's. – Genoemd worden John Cowper Powys' "The Pleasures of Literature", "100 Best Books", en het essay "The Bible as Literature" (waaruit een aanhaling); verder Sandfort's vertaling van "Gargantua en Pantagruel" van Rabelais (waaruit een lang citaat); de vertaling door Verspoor van Neruda's "De toppen van Macchu Picchu"; Verspoor's vertaling, samen met W. van Elden, van twee dertiende–eeuwse Italianen: "Rauw op het lijf", en zijn vertaling van Shakespeare's sonnetten.

[Voor de bundel "Okeren Sonnetten" zie ook het artikel van Fens "De ware gedaante van een duivelse wereld" in de Volkskrant van maandag 30.3.92.]
Termen
Claus, Hugo complexiteit / eenvoud (: gecompliceerd / eenvoudig) copla » copla's Cummings, Edward Estlin Elden, Willem van Gerhardt, Ida G.M. Hooglied (Bijbel) Hugo, Victor jood » joods » jodendom » judaïca (OOK: – als literair motief) Lucebert [pseudoniem van Lubertus J. Swaanswijk] Neruda, Pablo Plas, Michel van der [pseudoniem van: Bernardus G.F. Brinkel] poëzie: goede – niet "op" na 1x lezen Powys, John Cowper psalm » boek der psalmen » psalterium Quevedo y Villegas, Francisco Gómez de Rabelais, François ramsj » verramsjen » (boeken)opruiming » uitverkoop » boeken afprijzen regel (bijzonder» favoriet» besproken» gekritiseerd» los) (: roept wereld o Sandfort, J.A. Shakespeare, William sonnet Thomas, Dylan Vergilius, Publius (Vergilius) Maro Verspoor, Dolf vertalen » vertaling(en) » hertaling » nadichten » navertelling » vert
Besproken publikaties
  • Okeren Sonnetten / door Francisco de Quevedo. Vertaling Dolf Verspoor
  • Romances van Spanje / [poëzie uit het Spaans vertaald door] Dolf Verspoor
  • Coplas van Spanje / [vertaald door] Dolf Verspoor
  • Hondsdagen, huilende van waanzin, (...) / [sonnet van] Quevedo; [vertaald door] Dolf Verspoor

  • Open originelen in nieuw venster: Deel _1  Deel _2  Deel _3