| 1994-05-02 volle dag op de middenweg, De | |
|---|---|
| Volkskrant (vanaf 31 augustus 1968) 1994-05-02 maandagstuk (boekbespreking max. plm. 2200 wrdn) | |
| opmerking | |
| Met afbeelding van een reliëf van Horatius in Boston. – De Housman–anekdote ook in: "Het klassiek verbond in de literatuur" (maandagartikel in de Volkskrant dd 30.5.88). – Geciteerd worden verschillende vertalingen in het Engels en het Nederlands (Housman, Johnson, Van de Laar, Schrijvers) van het begin van de zevende ode uit het vierde boek van Horatius' "Carmina"; bovendien de laatste twee strofen ervan in de vertaling van Schrijvers. Verder het begin van diverse andere oden (I–5; I–23; III–23; IV–1) en de eerste drie uit II–3. – Genoemd worden nog: Housman's posthuum verschenen bundel "More poems" (1936), Gorters "Mei", Van de Laar's vertaling van Horatius' "Oden" en "Epoden" (1987), Schrijvers' vertaling van Horatius' "Ars poetica", en de tweede ode uit boek IV. | |
| Termen | |
| • "mooi" » mooi » fraai » goed » aangenaam • achttiende eeuw » achttiende–eeuws • alliteratie(s) • assonantie » halfrijm » verborgen rijm » bijna–rijm • epicurisme • gewone lezer / academische c.q. (literatuur–) wetenschappelijke lezer(s) • Gorter, Herman • herkenning » herkennen » thuiskomst en herkenning » herkenning van het eigene • Horatius Flaccus, Quintus • Housman, Alfred Edward • Johnson, Samuel » Dr Samuel Johnson • klassieke literatuur • Laar, Louis van de • lente / dood : als literair motief • lente als literair motief • liefde als literair motief » liefdespoëzie » liefde (–sklacht) als thema • Maecenas, Gaius Cilnius • metrum » metriek » metrisch • natuur als literair motief • ode (–n) » canzone • oud zijn » ouder worden » veroudering » ouderdom : als literair motief • ouderdomspoëzie • Petrarca, Francesco • Pindaros » Pindarus • referentiekader [NB.: ZIE OOK: referentiekader » voorkennis» ervaring (...)!] • retorische traditie » schrijven in de traditie • Schrijvers, P.H. (Piet) • vergankelijkheid » aftakeling» dood» sterfelijkheid» vergetelheid»vern • vertaling uit het Latijn • vertaling van poëzie » vertaalde poëzie | |
| Besproken publikaties | |