1982-10-25 groeiproces van een boek, Het |
---|
Volkskrant (vanaf 31 augustus 1968) 1982-10-25 maandagstuk (boekbespreking max. plm. 2200 wrdn) |
opmerking |
| *[1816]*
Met een foto van Edmund Wilson in 1930. – Tussenkopjes: Ontwikkeling; Essayistiek; Ingesloten.
Van Edmund Wilson worden nog genoemd: "The critic who does not exist" (1928; later opgenomen in:) "The Shores of Light" (1952). Verder genoemd: Vestdijks "Albert Verwey en de Idee" (1940); Valéry: het gedicht 'La Jeune Parque' (1917) en "Monsieur Teste" (1896»1927); Joyce: "Finnigans Wake" en "Ulysses". |
Termen |
---|
| • Amerikaanse Engelstalige literatuur c.q. tekst(en) of studie(s) • bibliotheek » bewaarbibliotheken» archief(–ven)\ bibliothecair depot» leesza • Blake, William • citeren » citaat » motto » citaten » wijze van citeren » geciteerd wor • Dada » Dadaïsme • eerste lezer » eerdere lezer(s) » vroegere lezer(s) • Eliot, T.S. (Thomas Stearns) • essay » essayist » essayistisch » essayistiek » studie » beschouwing & • essay / (wetenschappelijke) verhandeling c.q. (academisch) betoog • Fens: persoonlijke (privé–) mening» gevoelens» voorkeur» ervaring&raq • Franse kritiek–cultuur • gesloten literatuur, in zichzelf – • heelal van verbeelding; buiten de werkelijkheid • Joyce, James • kasteel van de ziel • klassiek » "monument" » "eeuwigheidswaarde" gekregen • Leavis, F.R. • Leavis, Q.D. • literaire kwaliteit: tekst kan zelfstandig (= veranderlijk) leven leiden • Maaren, Nelleke van • meer les dan literatuur • Proust, Marcel • Rimbaud, Jean Arthur • Stein, Gertrude • symbolisme (tweede golf) » hernomen symbolisme » terugkeer naar symbolisme • tijdgebondenheid • Valéry, Paul Ambroise • verbeelding / werkelijkheid (droom [SOMS: mogelijkheid] vs. werkelijkheid) • Vestdijk, Simon • Villiers de l'Isle Adam, Philippe August Mathias graaf de – • waarde van tekst in actualiteit • waarde van tekst toen/ nu • Wilson, Edmund • Yeats, William Butler |
Besproken publikaties |
---|
| Axels burcht: creatieve literatuur van 1870–1930 / Edmund Wilson; [vertaling uit het Engels door Nelleke van Maaren] |