| *[11122]*
Genoemd worden " Joodse riten en symbolen" van S.Ph. de Vries, en psalm 1. Van die laatste tekst is de eerste strofe geciteerd – en daarin komt het woord "overweegt" voor, dat in de Bible de Jerusalem wordt vertaald met "murmure": mompelen, onophoudelijk fluisterend reciteren. Zoals een oude mummelende monnik dat eindeloos deed.
[Dit stuk is opgenomen in "De eenzame schaatser" 1978, p84] |